Тодд Локвуд - Летний дракон. Первая книга Вечнолива

Здесь есть возможность читать онлайн «Тодд Локвуд - Летний дракон. Первая книга Вечнолива» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (10), Жанр: dragon_fantasy, foreign_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Летний дракон. Первая книга Вечнолива: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Летний дракон. Первая книга Вечнолива»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Юная Майя и ее брат Дариан живут бок о бок с драконами. Их мать трагически погибла, а отца, кажется, не интересует ничего, кроме этих сверхъестественных существ.
Все меняется, когда Майя и Дариан видят легендарного Летнего дракона. Что несет это знамение героям? Проклятие или свет?
Майя верит, что явившийся Летний дракон на ее стороне. Но тучи все больше сгущаются над гнездовьем…
Издание с иллюстрациями Тодда Локвуда.

Летний дракон. Первая книга Вечнолива — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Летний дракон. Первая книга Вечнолива», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Казалось, свежий воздух пропитался сладостью.

Я это предчувствовала.

– Вот оно, Джем.

Она кивнула, сглотнув.

И мы сразу же принялись за дело. Томан и я установили седельную поперечину над Одаксом, а Джем выкатила седла из амуничника. К нам подбежал Френ.

– Дарид заметил драконов на горизонте, мисс Майя. Адже отправился навстречу, но это точно Поритор. Он появится здесь сегодня!

Мы с Томаном бросились к парапету. Вдали действительно летели драконы: их крылья поблескивали в рассветном солнце.

– Как они вовремя, – проворчала я. – Красивое прибытие, ничего не скажешь.

– Что они собираются защищать? – с досадой воскликнул Томан. – Гнездовье почти что в руинах.

Я покосилась на него.

– Общину, Томан. Истинное сердце гнездовья. Отец это понимал, а ты – нет.

– О чем ты? – сердито уставился на меня брат.

– Дитей может делать любая пара связанных драконов. Даже Аддаю не нужно было это объяснять. Да, нужно знать, как о них заботиться, и пара должна подходить друг другу. Но еще необходимы фермы и поля, ремесленники, крестьяне, дикая местность. У нас многое осталось. Вот что мы сохранили.

Томан насупился и пожал плечами, но Джем громко окликнула нас.

Она забралась в седло, и Томан быстро помог ей застегнуть ремни.

Закончив, Томан схватил Джем за руку.

– Жаль, что вы не можете им соврать! Сказать то, что они хотят услышать. И остаться.

– Томан, так уже не получится.

– Тогда я должен отправиться с тобой. Ты – моя жена.

Джем, наклонившись, прижалась лбом к их соединенным рукам.

– Ты ведь знаешь, что я не могу отпустить ее одну, а тебе нельзя бросить гнездовье. До возвращения отца или приказа Поритора ты, Томан, мастер-разводчик.

– Да.

– Ты должен продержаться. Ты сын Маджи.

Томан стиснул зубы.

– Я плохо с тобой обращался, – произнес он и ступил на подножку, чтобы поцеловать Джем.

Они долго не размыкали объятий.

– Мы вернемся, когда найдем Дариана и отца, – произнесла я.

Спустя столько времени эта задача казалась чрезвычайно сложной. Можно даже сказать, что затея была и вовсе глупой.

Но Томан лишь кивнул.

Я оседлала Кейрр. Моя взрослая малышка и Одакс встревоженно переступали с лапы на лапу, предчувствуя что-то неладное, пока мы с Томаном, Френом и Джем по очереди обнимали друг друга и прощались.

А затем я забралась на спину Кейрр и пристегнула ремни. Джем поймала мой взгляд и улыбнулась. У нас было оружие. Запас еды. Золото и серебро. И наши драконы.

И друг у друга были мы сами.

– Ввысь! – крикнула я, и Кейрр взмыла в рассветное небо.

Следом за Кейрр взлетел и Одакс с Джем на спине.

Мы с легкостью поднялись на Зареливе. Из тумана, который скрывал почти всю деревню, кроме разве что самых высоких крыш, выступал горный пик. Там и лежало гнездовье. Ниспадал в серое небытие Ревущий.

Храма не было видно.

Меня позвала Джем, и я оглянулась. Она указала на что-то на востоке. От стаи оторвалось несколько драконов – четверо или пятеро. Они уже направились в нашу сторону, но меня они ничуть не встревожили.

Я вытащила из сумки три бумажных свертка, размером с дыню каждый, перевязанный лентой, и прижала к себе, вспоминая день, когда Туло мне их отдал.

«Я подготовил их согласно старым традициям, – сказал он тогда. – Там хранятся травы, которые даруют благословение почившим, и семена, пробуждающие новый круг жизни».

Я по очереди развязала свертки и вытряхнула их содержимое прямо в воздушный поток.

Ветер сразу развеял травы, семена и прах – наверное, они разлетелись по всему небосводу.

«Там немного. Все, что было под рукой», – объяснил Туло.

Для Мабира: полынь и сосна, означающие мудрость и смирение, а также иссоп – символ жертвенности и очищения.

Для Кайрека: белый жасмин – в знак невинной любви, мята – в знак добродетели, гвоздика, символизирующая храбрость.

Для Беллуа: ива – в знак печали и кориандр, указывающий на скрытые достоинства.

«Кто тебя этому научил?» – изумленно спросила я.

«Мабир. Давным-давно. Старые традиции Ашаани».

Я утратила дар речи, тронутая заботой мальчика, но, наконец, произнесла:

«Спасибо, Туло. Сохрани свои рисунки».

«Хотел бы я, чтобы они принесли хоть чуточку блага».

«Однажды так и будет. Но сейчас из-за них ты лишь наживешь себе неприятности. Спрячь их».

«Жаль, что вы улетаете», – его голос сорвался.

Я отчаянно захотела рассказать ему, почему не могла поступить иначе. Я стала ровно тем, о чем говорили Беллуа и Аддай, и даже моя мать: проклятием. Бременем. Помехой, в лучшем случае. Если бы я осталась, на долю Риата выпало бы еще больше страданий. За мной явился бы Расаал, Эдимму или еще кто-нибудь похуже. Иначе и быть не могло. Или я просто изранила себя сомнениями? Покрылась шрамами от вторжений в разум?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Летний дракон. Первая книга Вечнолива»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Летний дракон. Первая книга Вечнолива» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Тодд Маккефри - Сердце дракона
Тодд Маккефри
Екатерина Неженцева - Дракон для Элис. Книга вторая
Екатерина Неженцева
Отзывы о книге «Летний дракон. Первая книга Вечнолива»

Обсуждение, отзывы о книге «Летний дракон. Первая книга Вечнолива» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x