Роман Димитров - Моя хранимая Химари

Здесь есть возможность читать онлайн «Роман Димитров - Моя хранимая Химари» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Моя хранимая Химари: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Моя хранимая Химари»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фанфикшн по манге Omamori Himari. Общий файл. Попаданец из чужого (не нашего) мира в тело Юто Амакава. Текст изобилует подробными описаниями работы магии и несколькими постельными сценами… без упоминания анатомических подробностей, которые могли бы перевести рассказ в категорию "эротика". Приятного чтения!
© Димитров Р.И., 26.08.14-16.03.15

Моя хранимая Химари — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Моя хранимая Химари», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Auch der beste Gaul stolpert manchmal#34; (нем.) - "И самый лучший конь иногда спотыкается".

38

"irrlicht" (нем.) - Блуждающие огоньки.

39

"Der Morgen ist klüger als der Abend" (нем.) - "Утро вечера мудренее".

40

"Oh, das Mädel hat Ahnung von perversionen!" (нем.) - "О, девушка знает толк в извращениях!".

41

"Once more unto the breach, dear friends, once more…" (анг.) - "Что ж, снова ринемся, друзья, в пролом…" (Шекспир, "Генрих V", акт III, сцена I).

42

"L’exactitude est la politesse des rois." (франц.) - "Точность - вежливость королей и долг всех добрых людей." (Людовик XIV).

43

"Ottokonoko." (яп.) - "мальчик" (otto - мужчина, no - приложение, ko - ребенок).

44

"Aye-aye, capt’n!", "Jawohl mein führer"" (англ.сленг., нем.) - "так точно, капитан.", "так точно, командир.".

45

"B.L. манга", она же "boys love манга" - манга, содержащая намёки или прямые образы гомосексуальных отношений между мужчинами.

46

"Familienverschleierungsamulett" (нем) - дословно: "фамильный амулет сокрытия".

47

"Es tut mir leid, fräulein, haben sie imperisch gesprochen?" (нем) - "Простите, девушка, вы говорите на имперском?".

48

"Nein… das war deutsch…" (нем) - "Нет… это было по-немецки…".

49

"Thule-gesellschaft, а до этого - Wahrheitsgesellschaft, и ещё раньше - Vril…" (нем) - "Общество "Туле", а до этого - Общество Правды, и ещё раньше - "Врил"…".

50

"gespensterjäger" (нем) - "Охотник на приведений".

51

"geruchverschlusssterben" (нем) - "Гиблое место".

52

"unterdruck" (нем) - "вакуум".

53

"betrachter"… "beholder" (нем., англ.) - "злобоглаз".

54

"A silent fool is counted wise" (англ) - "молчи - за умного сойдёшь"… или дословно: "молчащего дурака принимают за мудреца".

55

"grabräuber" (нем) - "гробокопатель", "разоритель могил".

56

"Jeanne d’Arc, la Pucelle d’Orléans" (фр.) - "Жанна Д'Арк, Дева Орлеанская".

57

"riding crop" (англ) дословно - "кнут для езды". Трость, состоящая из тонкого гибкого стержня, чаще всего в оплётке или покрытии, с рукоятью и мягким фалем-шлепком на конце.

58

"Сибари"/"шибари" - отглагольное существительное от глагола "сибару" (яп.) - "связывать", "привязывать", "хватать", "арестовывать". Японское искусство эстетического бондажа.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Моя хранимая Химари»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Моя хранимая Химари» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Элтэнно Хранимая Звездой - Владыка Острова
Элтэнно Хранимая Звездой
libcat.ru: книга без обложки
Роман Димитров
Элтэнно. Хранимая Звездой - Хозяин Острова [litres самиздат]
Элтэнно. Хранимая Звездой
Элтэнно. Хранимая Звездой - Моя принцесса
Элтэнно. Хранимая Звездой
Элтэнно. Хранимая Звездой - Ад как он есть
Элтэнно. Хранимая Звездой
Элтэнно. Хранимая Звездой - Герой из героев. Дело привычки
Элтэнно. Хранимая Звездой
Элтэнно. Хранимая Звездой - Бара Баш
Элтэнно. Хранимая Звездой
Элтэнно. Хранимая Звездой - Кот Баюн
Элтэнно. Хранимая Звездой
Отзывы о книге «Моя хранимая Химари»

Обсуждение, отзывы о книге «Моя хранимая Химари» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x