Войдя в березовую рощу, я замечаю пару опричников на страже, скрытых в тени деревьев. Никак к ним не привыкну. У них свое братство, и они держатся в стороне от всех. Эти люди никогда не общаются с Гришами или придворными.
Когда мы, наконец, доходим до нужного места, Дарклинг как раз выходит из бани и надевает чистую рубашку. На него действительно приятно смотреть: мускулистое тело, бледная кожа с каплями пара.
Он проводит рукой по влажным волосам и подзывает меня к себе.
— Как она?
— Лучше. Попросила, чтобы ее выписали из лазарета.
— Даю согласие, — он кивает Ивану. Сердечник без лишних слов уходит выполнять задание и исчезает среди деревьев.
Дарклинг забирает свой кафтан у опричника и надевает его. Я подстраиваюсь под его шаг, и мы идем по одной из узких тропинок через рощу.
— Что еще? — спрашивает парень.
— Прошлой ночью к ней наведался аппарат и трепался о Святых и спасителях. Как я поняла, он либо пытался запугать ее до обморока, либо наскучить ей до смерти.
— Похоже, мне придется побеседовать с этим священником.
— Я сказала ей, что он безвреден.
— Едва ли, — хмыкает Дарклинг, — но он — доверенное лицо короля. Пока это всё, что имеет значение.
Наступает неловкое молчание. Мы выходим из-за деревьев на грязную дорогу, ведущую к тренировочному залу и конюшням. Дарклинг знает, что это еще не вся информация, но я пока не готова ей поделиться.
В это время дня здесь всегда пусто, не слышно ни звука, кроме фырканья лошадей в стойлах. В зимнем воздухе пахнет конским потом, навозом и сеном. Я морщу носик. Стоит немного отойти от Малого дворца, как попадаешь в сельскую местность!
В западном стойле — шесть одинаковых вороных коней. Их всегда запрягают в экипаж Дарклинга. Дойдя до ограждения, парень тихо свистит, и один из коней трусит к нам, подергивая шелковой гривой.
Я достаю клочок бумаги из рукава и вручаю его Дарклингу.
— Снова письмо следопыту, — говорит он без всякого удивления.
— Она боится, что его убили в битве, но пока не внесли в список умерших, — я мешкаю, а затем добавляю: — Еще мне кажется, что она боится, что он жив и забыл о ней.
Он изучает бумажку, после чего возвращает ее мне. Затем гладит длинную бархатную лошадиную морду.
— Что мне ей сказать? — спрашиваю я.
— Правду, — он поворачивается ко мне. — Скажи ей, куда перенаправили мальчишку.
— Она подумает…
— Я знаю, что она подумает, Женя.
Я прислоняюсь к ограждению, повернувшись спиной к загону, и начинаю теребить бумажку. Дарклинг что-то тихо нашептывает коню, но я не могу разобрать слова.
Я боюсь встречаться с ним взглядом, но все же набираюсь храбрости спросить:
— Тебе совсем на нее плевать?
Повисает короткая пауза.
— Что ты в действительности хочешь знать, Женя?
Я пожимаю плечами.
— Она мне нравится. Когда это все закончится…
— Хочешь знать, простит ли она тебя?
Я провожу пальцем по кривоватым строкам, написанным рукой Алины, по острым и косым буквам. У меня уже очень давно не было такой подруги.
— Возможно, — тяну я.
— Не простит.
Подозреваю, что он прав. Я бы не простила. Просто не думала, что для меня это будет иметь такое значение.
— Решай сама, — говорит он. — Я прикажу принести письма тебе.
— Ты их сохранил?
— Отправь их. Верни ей. Делай то, что считаешь нужным.
Я внимательно присматриваюсь к нему. Все это кажется какой-то уловкой.
— Ты же не всерьез?
Дарклинг оглядывается на меня через плечо, пронзая своими серыми очами.
— Старые связи, — говорит он, в последний раз похлопав коня и отталкиваясь от ограждения. — Алине от них никакого проку. Они лишь привязывают ее к той жизни, которой больше нет.
Бумага начинает рваться под моими пальцами.
— Она страдает.
Дарклинг быстро касается меня рукой, и я замираю. Его сила проникает в мое тело речным потоком и успокаивает. Лучше не думать о том, куда меня может занести это течение.
— Ты тоже страдала.
Он оставляет меня у загона, а я продолжаю стоять, разворачивая и вновь сворачивая бумагу с именем следопыта.
***
Королева действительно устраивает праздник. Переобувшись и избавившись от запаха конюшни, я обнаруживаю ее сидящей за туалетным столиком, пока служанка укладывает ей волосы. Были времена, когда она никого не подпускала, кроме меня, чтобы подготовиться к выходу в свет.
— Женя справляется с этой задачей лучше любой из вас, — говорила она, прогоняя прислугу. — Принесите нам чай и что-нибудь сладенькое.
Читать дальше