Анна Гринь - Веер маскарада

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Гринь - Веер маскарада» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Веер маскарада: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Веер маскарада»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дороги, дороги… Вечно они куда-то ведут! А мне не сидится на месте, всё хочется куда-то ехать, идти, бежать. У кого-то торговый тракт под ногами, у кого-то — лесная тропка, а есть и такие, что пробираются по волчьему следу. У меня свой путь, и в нем столько всего, что уже и не понять, когда тонкие пластинки веера жизни сменяются и все вокруг преображается. Но у меня есть свой веер, веер маскарада! Посмотрим, какой путь укажет он мне.

Веер маскарада — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Веер маскарада», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Я тебе уже раз сказал…»

Трумон раздраженно фыркнул и дернул бровью.

«И повторять не буду».

Лорд едва заметно улыбнулся и обратился ко мне, вкладывая в голос весь сахар, бездонные запасы которого, видимо, хранились в подземельях его замка:

— Вы хотите, чтобы Трумон покинул вас, о моя драгоценная?

Мне хотелось не только выпроводить легарда, но и наподдать ему коленкой, но затаенная злость на Кланта не дала мне возможности не воспользоваться шансом и отомстить киашьяру.

— Конечно же… — я мягко усмехнулась и осторожно глянула на Кланта. — Я хочу, чтобы вы… остались.

В этот момент я могла поклясться, что киашьяр отчетливо скрипнул зубами, в то время как у меня в ушах пронеслось яростное: «Что?»

Если бы меня не трясло от страха и радости, я бы торжествующе улыбнулась обоим легардам, но вместо этого уткнулась в чашку с чаем и попыталась выпрямить спину. Есть хотелось, но под взглядом Кланта кусок не лез в горло, а его мысленные восклицания сверлили мой разум. Если от первых фраз я подпрыгивала на месте, то потом немного успокоилась, поняв, что легард обращается вовсе не ко мне. И даже не к Трумону, болтовню которого я пропускала мимо ушей. Клант говорил сам с собой, и я слышала не все, а только самые громкие его комментарии.

«Облизывает ее как слизняк!»

Нервно дернувшись от этой фразы и расплескав на себя остывший чай, я громко крикнула:

— Лая!

Служанка тот час же появилась в дверях, раскрасневшаяся и недовольная, как почтенная матрона при виде непотребства.

— Принеси еще горячего чаю и помоги мне переодеться.

Я встала и пошла к двери, отчетливо чувствуя два взгляда, прожигавших дырки у меня на спине: один — между лопаток, а другой — пониже поясницы. Приказав себе не думать, какой из них кому принадлежит, я поскорее юркнула в гардеробную и спрятала лицо в ряде развешенных вдоль стены платьев.

К возвращению Лаи я смогла взять себя не только в руки, но и приказать телу не подрагивать от странного напряжения. Стены не отгораживали меня от присутствия легардов, но теперь я хотя бы не могла — да и не хотела — знать, о чем они спорят на террасе. Мыслей Кланта я не слышала, а, значит, весь свой запал киашьяр перенес на Трумона.

— Как они вообще посмели врываться к вам, да еще не дав привести себя в надлежащий вид? — хмуро высказалась служанка, помогая мне натянуть простое светло — желтое платье. Как и у всех повседневных нарядов, вырезы на платье отсутствовали, так что ожогов на спине я могла не бояться.

— Лая, а может быть такое, что… по какой‑то неведомой причине… — я резко взмахнула в воздухе рукой. — Ну, кто‑то может слышать разговоры легардов. Кто‑то сторонний.

— Так не бывает, — уверенно отозвалась служанка, затягивая шнуровку на платье.

Согласно хмыкнув, я пообещала себе после ухода легардов еще немного поспать, чтобы избавиться от странной игры воображения. Погрузив ноги в тонкие туфельки без каблука, я вернулась на террасу, исподволь наблюдая за легардами.

Я прошла к креслу и забралась в него с ногами, при этом стараясь не смотреть ни на Кланта, ни на Трумона. Легарды же прожигали друг друга взглядами, способными разрушить все на своем пути. Я с деланным равнодушием вновь взялась за яблоко, но руки не слушались, и нож то и дело норовил соскользнуть с кожицы.

— Я бы желал провести подле вас весь день, моя госпожа, — нежно промолвил Трумон, с наигранным обожанием заглядывая мне в глаза.

«У тебя других дел что ли нет?» — яростно подумал Клант, сжав кулаки.

В этот миг я не видела лица киашьяра, но чувствовала его злость, заострившую скулы и поселившую огонек в синих глазах.

— О, я не хотела бы отнимать у вас столько времени… — в моем голосе откуда‑то взялись нотки жеманства, так что даже захотелось отхлестать себя по щекам.

«Вертихвостка!» — оценил мой ответ блондин, лишь заставив меня еще шире улыбнуться Трумону.

— Это высшая награда для меня, — продолжил свою игру лорд, подаваясь вперед, в попытке дотронуться до моей руки. Но я откинулась в кресле, сделав вид, что ничего не заметила.

— Расскажите нам что‑нибудь интересное, мой лорд, — предложила и довольно прищурилась, когда Клант сообразил, что, если я даже и играю, то собираюсь растянуть его мучения.

Трумон довольно хмыкнул и шире расставил ноги, словно для разговора ему требовалась устойчивость. Сдержав удивление, я отрезала от очищенного яблока кусочек и медленно положила дольку в рот, довольно наблюдая, как Трумон следит за моими движениями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Веер маскарада»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Веер маскарада» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Веер маскарада»

Обсуждение, отзывы о книге «Веер маскарада» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x