Смазливый юноша выпрямился с неловкой улыбкой, но не убежал, поджав хвост. Наоборот, он шагнул к Джез и сказал:
— Не желает ли леди потанцевать?
Джеззет фыркнула ему в лицо:
— Леди не желает.
После этого парень сдался. Когда он уходил, на его лице застыло выражение полного смятения, словно он никак не мог уразуметь, почему девушка не пришла в восторг от его знаков внимания. Чтобы впечатлить здешних расфуфыренных дам, многого не требовалось. Одного миловидного личика зачастую хватало, чтобы они растеклись.
Второй ухажер был уже в возрасте — Джеззет предположила, что ему около пятидесяти, — но не менее самоуверенным. Он подошел почти вплотную. Девушка отступила на шаг, и он последовал за ней. Она назад — он снова за ней. Эта странная пародия на танец продолжалась шесть шагов, пока ухажер не улыбнулся в самой что ни на есть обезоруживающей манере. Впрочем, Джеззет спокойно увиливала бы от него целую ночь — так она могла следить за каждым из окруживших ее людей.
— Я лорд Альберт Бринд, — медовым голосом представился мужчина, обдав ее пропитанным вином дыханием.
— Лорд чего? — спросила Джеззет.
— Прошу прощения?
— Нельзя быть лордом без собственного аллода, особенно будучи настолько же чистым кровью, как я…
Ухажер вновь улыбнулся, но на этот раз куда холоднее.
— Я лорд Эллинворта, что в Акантии. Леди знает, где это?
Не прозвучи его слова настолько снисходительно, Джеззет сама бы расплылась в улыбке. «Я родилась в Акантии, придурок». Она провела первые двадцать лет своей жизни в торговом городе Труридже, и это были далеко не самые приятные годы.
— Никогда о таком не слышала. Должно быть, это очень маленькое владение. Мне пора.
Джез развернулась и чуть не налетела на другого человека. Она готова была поклясться, что еще мгновение назад его тут не было.
«Бесшумный, словно призрак».
— Прошу прощения. Это ишключительно моя вина, миш…
— Джеззет, — не задумываясь, ответила она.
Мужчина был здорово пьян, но привлекательности это не убавило. Скулы и глаза выдавали его чистокровное происхождение, а красные щеки намекали на дружественные намерения.
— Миш Джезззззет, — улыбнулся он.
«Точно чистокровный. Что ни говори об этих богатых засранцах, но они милые».
— Какое прелештное имя… и какое прелештное лицо.
— А ваше имя, милорд?
Рот мужчины сложился и принял форму буквы «О».
— Мне ужашно жаль. Мои манеры никуда не годятша.
Он прильнул к девушке, и Джеззет в нос ударил запах алкоголя, который перекрывал собой даже аромат его духов. Джез сочла это добрым знаком. «От мужчины не должно пахнуть духами».
— Мне кажетша, я шлегка перепил, — растягивая слова, выдавил он.
— Ха!
— Меня зовут Андерш, и для меня большая чешть… чешть вштретить такую очаровательную леди, Джезззззет.
— Ага.
Джез быстро окинула взглядом бальный зал и снова повернулась к ухажеру. Андерс по-прежнему улыбался ей, слегка покачиваясь. Он был не многим выше Танкуила, и у него были длинные темные волосы. Зеленый шелковый костюм выглядел изрядно поношенным и запятнанным в некоторых местах. Но было в этом человеке что-то такое, что заставило нервы Джеззет натянуться до предела.
— Правда в том, — заговорил Андерс, чуть наклонившись к ней, — что я нахожу эти сборища ужашно шкучными. Как такая крашивая, очень-очень крашивая девушка может терпеть их?
Джеззет смерила его пристальным взглядом.
— Я насчитала в этом зале нескольких вооруженных людей и могу поклясться, что знаю, где все они находятся.
— Правда? — В его голосе прозвучало удивление.
— Двенадцать стражников, по четыре у каждой стены, все вооружены длинными мечами и облачены в панцирную кирасу. Трое, похоже, еще новички, но зато как минимум двое — ветераны.
Андерс принялся осматривать помещение, хоть Джеззет и сомневалась, что в его состоянии он способен что-то разглядеть. Они находились возле стены, и по обеим сторонам от окна за спиной Андерса стояла охрана.
— Это впечатляет.
— Еще восемь, скорее всего, телохранители. Двое прикидываются гостями, один вооружен коротким мечом, другой — длинным кривым кинжалом. Шестеро оставшихся держатся у стен: двое с железными булавами болтают у камина, четверо с мечами и в кожаной броне рассредоточились по залу.
Андерс кивал, словно птица.
— Думаю, двух ты пропуштила.
Джеззет прищурилась: «Что-то здесь не так, Джез».
— Вот хотя бы ты, для начала.
Джеззет отпрянула от собеседника.
Читать дальше