Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер

Здесь есть возможность читать онлайн «Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Из огня да в полымя - вот что испытывает Ланетта, когда, пытаясь спастись от неминуемой расправы, попадает в другой мир. Для большинства его жителей она лишь марионетка и Источник магической Силы необыкновенной чистоты и ценности. А тут еще кросский маг, служащий у митрильской принцессы личным парикмахером, зачем-то делает девушку точной копией пропавшей возлюбленной правителя враждебного Митрилю государства.

Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он выскользнул из комнаты, и Ланетта услышала двойной поворот ключа. Она осталась наедине с покойником.

Девушка посмотрела на труп, на свое изодранное и окровавленное подвенечное платье, на кочергу, с которой продолжала капать кровь. Ее рука разжалась, и железка упала на ковер.

Мозги работали на удивление четко и быстро. Предугадать последствия не составляло большого труда. Фредо убежал, боясь оказаться замешанным в скандале, но утром придут слуги и все обнаружат. Ее рассказу никто не поверит. Она была простолюдинкой, и ее с удовольствием повесят в назидание остальным.

Ланетта сорвала с себя остатки платья и бросила на себя взгляд в зеркало. Только сейчас при виде окровавленных боков и спины, тело запоздало взвыло от боли. Сорванный Арно жесткий корсаж оставил на ее ребрах глубокие борозды, которые продолжали кровоточить. Она бросилась к платяному шкафу своего несостоявшегося мужа. Схватив охотничьи брюки и просторную блузу, она торопливо натянула на себя мужскую одежду. Если штаны были ей коротковаты в длину и широки в поясе, то рукава блузы пришлось подворачивать. Подтягивая спадающие штаны, она посмотрела в окно на такую далекую от нее землю.

Фредо был прав — прыгать из окна было чистым самоубийством. Но был и другой способ. Метнувшись к кровати, Ланетта принялась разрывать шелковые простыни на полосы и связывать их между собой. Она перебросила самодельную веревку через окно и, не медля, покинула жуткую комнату.

Все время, пока она спускалась, ей чудилось, что узлы развязываются. Штаны так и норовили достичь земли быстрее девушки. А когда в одном из окон мелькнул свет, руки Ланетты сами чуть не разжались от страха. Минула вечность, прежде чем беглянка оказалась на земле.

Вокруг царила тишина. Все гости разъехались, а измученные праздничной суетой слуги крепко спали, упившись остатками вина с праздничного стола. Девушка, отрезав лоскут от ткани, закрепила несчастные штаны на бедрах и осторожно двинулась к воротам. Ее сердце оборвалось, когда скрип открывающихся створок неожиданно громко прозвучал в ночной тишине. Но ничто не шелохнулось. Вокруг все было по-прежнему тихо. Чуть дыша и прижимаясь к стенам, она прокралась в конюшню и вывела оттуда жеребца. Торопливо накинув на него недоуздок, она запрыгнула на коня и сильно ударила его по бокам. Породистый конь с места ринулся в карьер.

Сначала она полностью отдалась быстрой езде. Мимо нее проносились поля поспевшей пшеницы, перемежавшиеся с небольшими перелесками. Полная луна ярко освещала дорогу, наполняя все вокруг волшебством, а душу девушки ликованием от вновь обретенной свободы. Когда ее родной городок начал стремительно приближаться, эйфория пропала. Ланетта придержала коня. Домой возвращаться было нельзя.

«Все равно больше податься некуда», — подумала она и свернула с широкой дороги на чуть приметную тропинку, ведущую через лес к одинокому домику священника.

Десять лет назад отец, несказанно обрадовался, когда с ним завязал знакомство преподобный отец Лэппиус и предложил заняться образованием Ланетты. Мысль о том, что старый аристократ сделает из его дочери настоящую леди, купца заворожила. С тех пор Лэппиус стал для него не просто священником и аристократом, он стал для него богом, которому следует безоговорочно доверять и слушаться. В результате все свое детство девочка провела в небольшом домике священника. Возвращалась она домой лишь для того, чтобы переночевать. И никто из домочадцев ни разу не укорил ее в столь длинных отлучках.

Густая крона деревьев не пропускала лунный свет. Ланетта перевела своего коня на шаг, положившись на его чутье находить дорогу.

Воспоминания о годах дружбы с этим удивительным человеком пронеслись в ее голове. Он всегда потворствовал ее желаниям чему-либо научиться. Сам учитель, казалось, знал обо всем на свете. Его надо было лишь попросить, и он с готовностью делился своими знаниями и умениями. Взамен он требовал лишь терпения и усидчивости. Если бы отец знал, что вместо изысканных манер, изящной словесности и вышивания крестиком, она учила математику, читала философские трактаты, гонялась наперегонки с Лэппиусом на лошадях, набивала синяки и ссадины, овладевая искусством фехтования, метала в огородное пугало ножи и стреляла из лука по воронам, купец был бы более чем изумлен. Но удивительным образом жилище священника люди обходили стороной, а купцу даже в голову не приходило хотя бы раз навестить свою дочь. Домик вместе с прилегающими к нему окрестностями жил своей особой жизнью. И Ланетте эта жизнь нравилась намного больше, чем рабская духота ее родного городка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер»

Обсуждение, отзывы о книге «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x