Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер

Здесь есть возможность читать онлайн «Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Из огня да в полымя - вот что испытывает Ланетта, когда, пытаясь спастись от неминуемой расправы, попадает в другой мир. Для большинства его жителей она лишь марионетка и Источник магической Силы необыкновенной чистоты и ценности. А тут еще кросский маг, служащий у митрильской принцессы личным парикмахером, зачем-то делает девушку точной копией пропавшей возлюбленной правителя враждебного Митрилю государства.

Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рука метнулась в маленький кармашек, затерявшийся среди вороха обширных юбок, и выудила ничем не примечательную с виду подвеску в форме стилизованной башенки. Ей подарил ее учитель Лэппиус, посоветовав всегда носить с собой. Ланетта с удовольствием сжала теплый камушек и привычно услышала легкий стук, идущий из самой сердцевины. На самом деле это, конечно, был ее пульс, но как хотелось верить в чудо! Вздохнув, девушка сняла тяжелый гребень, выпуская на свободу волосы, а потом положила его на прикроватный столик. Вслед за ним отправилось и дорогое бриллиантовое колье.

Высунув язык своему измученному отражению, она повесила простенький камешек себе на грудь. В ворохе белоснежных кружев он смотрелся как отчаянный воробей среди стаи хищных чаек. Как сама Ланетта на этой глупой свадьбе. Детский протест против аристократского снобизма, который преследовал ее весь день, немного приободрил девушку, но от звона разбившегося стекла она подскочила на месте. Красные цветы вперемежку с осколками вазы лежали на белом ковре.

Черный паук проворно выполз из сердцевины одной из роз, и устремился к Ланетте. Расшатанные нервы дали, наконец, о себе знать. Девушку обуял ужас.

Паук был гораздо крупнее тех, что она когда-либо видела в своей жизни. Двигался он странно — рывками, периодически застывая, чтобы потереть друг о друга передние лапки. Ланетта медленно попятилась, не сводя с него глаз. Путь ей преградил камин, а рука нащупала прохладную ручку кочерги. Это приободрило Ланетту. Она воинственно бросилась на паука, намериваясь прибить мерзкую тварь. И паук, отказавшись от неравной битвы, юркнул в щель между стеной и камином.

Продолжая сжимать кочергу и посмеиваясь над своим глупым страхом, Ланетта выглянула в окно. Спальня находилась высоко над землей в восточной башне фамильного особняка графов Корнельских. Она видела, как в еще не сгустившихся сумерках разъезжаются гости. В числе первых уехал ее отец.

Время шло, за окном стемнело, а ее муж все не приходил. Утомившись затянувшимся ожиданием, она решила прилечь и незаметно для себя задремала.

Разбудил ее веселый смех графа Арно и виконта Фредо, более молодой копии своего старшего брата.

— Дорогая ты нас не заждалась?

Она в изумлении уставилась на обоих мужчин:

— Что делает здесь виконт? — слегка заикаясь, спросила она, еще не пришедшая полностью в себя после сна.

— Ну, дорогая, не будь ханжой, — пьяно засмеялся Арно, и Фредо радостно ему вторил слегка повизгивая. — Тебе оказана великая честь! Ты попала в элиту общества. Мой брат и я будем твоими наставниками в обучении манерам, которыми должна обладать плебейка, заставившая на себе жениться порядочного человека.

— Мои манеры меня устраивают, — постаралась взять себя в руки Ланетта. — Выйдите из комнаты оба.

Ее последняя фраза прозвучала повелительно, несмотря на ужас, охвативший ее. Ее глаза заметались в поиске спасения, пока не остановились на окне. Граф метнулся к ней. Корсет затрещав, уродливым панцирем опадая на пышные юбки. Ошеломленная, она уставилась на него, прикрывая грудь руками.

— Сейчас я буду учить покорности мою заносчивую женушку, — проворковал граф, наслаждаясь ее замешательством.

Он вынул из-за пояса хлыст для собак и обернулся к Фредо.

— Спорим на ящик вина, через десять минут она будет у меня ласковой и послушной.

— Принимаю, — охотно отозвался тот, прислоняясь к косяку предварительно запертой им двери.

Ланетта бросилась к окну.

— Не убежишь, здесь высоко, — засмеялся граф.

Ланетта прижалась к подоконнику, затравленно глядя на неторопливо приближающегося к ней графа. Ее вспотевшие ладони нащупали кочергу. Она тотчас выставила ее перед собой, предупреждая:

— Лучше не подходи.

Арно расхохотался, запрокинув голову. Черные пучки волос из его ноздрей были как паучьи лапки. Ланетта, почувствовав омерзение, удобнее перехватила кочергу. Резко оборвав смех, Арно взмахнул хлыстом, но девушка была быстрее. Скользнув вправо, она ушла от удара и обрушила кочергу на голову графа. Он упал.

Ланетта зачарованно уставилась на медленно разрастающееся кровавое пятно на ковре.

— Ты убила его!

Возглас Фредо привел ее в чувство. Они замерли, не спуская друг с друга глаз.

— Ты поплатишься за это, мужеубийца, — процедил, наконец, Фредо сквозь зубы. — Тебе надолго не пережить моего брата. Тебя ждет виселица! Хотя, можешь выброситься в окно. Хлопот меньше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер»

Обсуждение, отзывы о книге «Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x