Когда она вышла из дома, держа в руках посох Торговца, со сверкающим на фоне её тулупа медальоном, молодой человек в окаймлённой жёлтым ливрее Дома Банканор соскочил с небольших саней в переднем дворе, где он сидел на скамейке кучера.
‑ Вимэйси Даджа, доброе утро! ‑ сказал он.
Сергу было почти двадцать, он был эффективным молодым человеком с длинным, весёлым лицом и светло-карими волосами, доходившими ему до плеч. Не смотря на медленно падавшие с неба хлопья снега, он носил своё крепкое пальто из стёганой шерсти нараспашку. Под ним у него была рубаха с твёрдым воротником, с застёжками у правого плеча, такие предпочитали восточные наморнцы. Как и его длинные штаны, рубаха была бодрого красного цвета. Он был обут в подбитые мехом сапоги из воловьей кожи и носил на поясе пару кожаных перчаток, также подбитых мехом.
‑ Ра́ви , ‑ что по-наморнски значило «госпожа», ‑ Матазида попросила меня слушаться ваших приказаний.
У него был кугискский акцент, который так нравился Дадже — из-за этого каждое его слово звучало как особенно вкусный кусок сыра.
‑ Куда поедем? ‑ спросил он.
Даджа сверилась со списком:
‑ Улица Найри [4] Названия этой и многих других улиц позаимствованы у реально существующих мест. Некоторые места названы в честь поклонников творчества Пирс.
, ‑ сказала она ему, забираясь в сани.
Серг снова сел на скамейку кучера. Он цокнул на лошадей языком, щёлкнул кнутом над их головами, и с выработанной долгой практикой непринуждённостью направил их через главные ворота на Улицу Блайс.
Входя в большую, процветающую, оживлённую столярную мастерскую, принадлежавшую Ка́моку Оукборну [5] англ. Oakborn — «Рождённый Дубом»
, древомагу, Даджа чувствовала, будто её вот-вот поднимут на смех, будто она — ребёнок во взрослой одежде, притворяющийся магом. Как она должна убедить этого человека, что она могла судить о том, у кого магия была, а у кого — нет? Её ладонь, державшая чёрное дерево посоха, вспотела; рот был сухим как бумага.
Встав в дверях, она огляделась вокруг. Это было не производство мага-одиночки, и даже не средних размеров столярная мастерская: это было крупное предприятие, на котором трудилось несколько дюжин мужчин и женщин. Они обрабатывали дерево рубанками, сколачивали и чинили бочки, телеги, салазки, сани и даже небольшие лодки для передвижения летом по каналам. Со стороны ближайшей лестницы Даджа услышала стук молотков и визг пил: на верхних этажах тоже работали плотники.
Она собиралась с смелостью, чтобы спросить у одного из занятых рабочих, где она может найти самого мастера, когда кто-то крикнул:
‑ Ты! Маг!
Она посмотрела туда, откуда донёсся голос. К ней приближался высокий, костлявый белый мужчина с кудрявыми волосами, в которых рыжий цвет начал уступать серому. Его густые брови нависали над глубоко сидящими бледно-голубыми глазами, которые не сводили с неё взгляда. Под кожаным фартуком он был одет в рубаху с длинными рукавами и мешковатые штаны, покрытые стружкой и опилками.
‑ Никогда не видел, чтобы через эту дверь проходил кто-то столь одарённый магией, ‑ шероховатым голосом уведомил он Даджу.
Он остановился прямо перед ней, и наклонился, чтобы присмотреться к медальону у неё на груди.
‑ Ну, по крайней мере это имеет смысл. Прости, но…
Он коснулся медальона Даджи пальцем, на кончике которого блестел серебряный свет творимого волшебства.
Привыкшая к подобному, Даджа закрыла глаза как раз перед тем, как её медальон испустил две яркие белые вспышки. Вокруг неё послышались восклицания от других людей в мастерской. Мастер Камок использовал собственную силу, чтобы проверить подлинность медальона Даджи, с ожидаемыми последствиями.
‑ Настоящий, ‑ угрюмо произнёс маг. ‑ Ты очень молода, чтобы иметь его, знаешь ли.
Даджа открыла глаза и посмотрела в его глаза снизу вверх.
‑ Да, я знаю, ‑ тихо сказала она.
Окажется ли он одним из тех магов, что обижаются на неё, потому что она уже достигла статуса, которого большинство магов-учеников достигают только после двадцати?
Не оказался. Он протянул ей свою костлявую руку:
‑ Камок Оукборн, маг плотничества и работы по дереву.
Даджа ответила, как того требовала вежливость, пожимая его руку:
‑ Даджа Кисубо, маг-кузнец. У вас есть минутка, Винэйн Оукборн? Обещаю, что не буду отрывать вас от работы надолго.
‑ Сюда, ‑ сказал он, и повёл её в тихий уголок мастерской.
Увидев, что остальные люди в помещении глазеют на них, он рявкнул:
Читать дальше