Peter Beagle - The Line Between
Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Beagle - The Line Between» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Line Between
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Line Between: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Line Between»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Line Between — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Line Between», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
I don't answer, but I up with that naked–lady flask, and I take another swallow. This time I know what's coming, and I set meself for it, but the salt wine catches me up again, lifts me and tosses me like before, same as if I was a ship with me mainmast gone, and the waves doing what they like with me. No, it's not like before — I don't lose Ben Hazeltine, nor I don't forget who I am. What happens, I find summat. I find everything. I can't rightly stand up proper, 'acos I don't know which way up is, and I feel the eyes rocking in me head, and I'm dribbling wine like I've not done since I were a babby … but for a minute, two minutes — no more, I couldn't have stood no more — everything in the world makes sense to me. For one minute, I'm the flyest cove in the whole world.
Then it's gone — gone, thank God or Old Horny, either one — and I'm back to old ordinary, and Henry Lee's watching me, not a word, and when I can talk I say, «There's more. I know you, and I know there's more. You want me to come in with you, Henry Lee, you tell me the part you're not telling me. Now.»
He don't answer straight off — just keeps looking at me out of those nursery–blue eyes. I decide I'd best help him on a bit, so I say, «Right, then, don't mind if we do talk about merrows. Last time I saw you, you was risking your life for the ugliest one of them ugly buggers, and him having to hand over every farthing he'd got sewn into his underwear, because that's the frigging rule, right? So when did that happen, hey? We never seen him again, far as I know.»
«He found me," Henry Lee says. «Took him a while, but he caught up with me in Port of Spain. It's important to them, keeping their word, though you wouldn't think so.» He keeps cracking his knuckles, the way he always used to do when he weren't sure the captain were swallowing his tale about why we was gone three days in
Singapore. «I had it wrong," he says, «that rule thing. I expected he'd come with his whole fortune in his arms, but all the merrow has to bring you is the thing that's most precious to him in the world. The most precious thing in the world to that merrow I saved — I call him Gorblimey, that's as close as I can get to his name — the most precious thing to him was that recipe for salt wine. It's only some of them know how to make it, and they've never given it to a human before. I'm the only one.»
Me head's still humming like a honey tree, only it's swarming with the ghosts of all the things I knew for two minutes. Henry Lee goes on, «He couldn't write it down for me — they can't read or write, of course, none of them, I'd never thought about that — so he made me learn it by heart. All that night, over and over, the two of us, me hiding in a lifeboat, him floating in the ship's shadow, over and over and over, till I couldn't have remembered my own name. He was so afraid I'd get it wrong.»
«How would you know?» I can't help asking him. «Summat like that wine, how could you tell if it were wrong, or gone bad?»
Henry Lee bristles up at me, the way he'd have his ears flat back if he was a cat. «I make it exactly the way Gorblimey taught me— exactly. There's no chance of any mistake, Gorblimey himself wouldn't know whether I made it or he did. Get that right out of your headpiece, Ben, and just tell me if you'll help me. Now," he growls, mimicking me to the life. He'd land in the brig, anyway once every voyage, imitating the officers.
Now, I'm not blaming nobody, you may lay to that. I'm not even blaming the salt wine, although I could. What I done, I done out of me own chuckleheadedness, not because I was drunk, not because Henry Lee and me'd been shipmates. No, it were the money, and that's the God's truth — just the money. He were right, you can live on a seacock's pay, but that's all you can do. Can't retire, and maybe open a little seaside inn — can't marry, can't live nowhere but on a bloody ship … no, it's no life, not without the needful, and there's not many can afford to be too choosy how they come by it. I says, «Might do, Henry Lee. Forty percent. Might do. Might.»
Henry Lee just lit up all at once, one big wooosh, like a Guy Fawkes bonfire. «Ah, Ben. Ah, Ben, I knew you'd turn up trumps, old growly truepenny Ben. You won't be sorry, my old mate," and he claps me on the shoulder, near enough knocking me over. «I promise you won't be sorry.»
So I left that Indiaman tub looking for another cook, and I signed on right there as Henry Lee's factor — his partner, his first mate, his right hand, whatever you like to call it. Took us a hungry year or so to get our feet under us, being just the two, but the word spread faster than you might have supposed. Aye, that were the thing about that salt wine — there were them as took to it like a Froggie to snails, and another sort couldn't even abide the look of it in the bottle. I were with that lot, and likely for the same reason — not 'acos it were nasty, but 'acos it were too good, too much, more than a body could thole, like the Scots say. I never touched it again after that second swig, never once, not in all the years I peddled salt wine fast as Henry Lee could
make it. Not for cheer, not for sorrow, not even for a wedding toast when Henry Lee married, which I'll get to by and by. Couldn't thole it, that's all, couldn't risk it no more. Third time might eat me up, third time might make me disappear. I stayed faithful to rum and mother's–ruin, and let the rest go, for once in me fool life.
Year and a half, we had buyers wherever ships could sail. London, Liverpool, Marseilles, Hamburg, Amsterdam, Buenos Aires, Athens, New York, Naples … we did best in seaports, always. I didn't travel everywhere the wine went; we hired folk in time, me and Henry Lee, and we even bought a ship of our own. Weren't no big ship, not so's you'd take notice, but big enough for what we put aboard her, which was the best captain and crew anyone could ask for. That were me doing — Henry Lee wanted to spend more on a fancier ship, but I told him it weren't how many sails that mattered, but the hands on the halyards. And he listened to me, which he mostly did … aye, you couldn't never call him stupid, poor sod. I'll say that, anyway.
Used to look out for that merrow, Henry Lee's Gorblimey, times I were keeping the wine company on its way. Not that I'd likely have known him from any other of the ones I'd see now and again, chasing the flying fish or swimming along with the porpoises — even nastier, they looked, in the middle of those creatures — but I'd ponder whiles if he knew what were passing above his head, and what he'd be thinking about it if he did. But Henry Lee never spoke word about merrows nor mermaids, none of all that, not if he could help it. Choused him, whiles, I did, telling him he were afeard Gorblimey'd twig how well we was getting on, and come for his own piece, any day now. That'd rouse him every time, and he'd snap at me like a moray, so I belayed that. Might could be I shouldn't have, but who's to say? Who's to say now?
He'd other matters on his mind by then, what with building himself a slap–up new house on the seafront north of Velha Goa. Palace and a half, it were, to me own lookout, with two floors and two verandas and four chimneys — four chimneys, in a country where you might be lighting a fire maybe twice a year. But Henry Lee told me, never mind: didn't the grandest place in that Devon town where he were born have four chimneys, and hadn't he always wanted to live just so in a house just like that one? Couldn't say nowt much to that, could I? Me that used to stare hours into the cat's–meat shop window back home, cause I got it in me head the butcher were me da? He weren't, by the by, but you see?
But I did speak a word or two when Henry Lee up and got wed. Local girl, Julia Caterina and about five other names I disremember, with a couple of das in between, like the Portygee nobs do. Pretty enough, she were, with dark brown hair for two or three, brown eyes to crack your heart, and a smile to make a priest give up Lent. Aye, and though she started with nobbut hello and goodbye and whiskey–soda in English, didn't she tackle to it till she shamed me, who never mastered no more than a score of words in her tongue, and not one of them fit for her ears. Good–tempered with it, too — though she fought her parents bare–knuckle and toe to toe, like Figg or Mendoza, until they let her toss over the grandee they'd promised her to, all for the
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Line Between»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Line Between» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Line Between» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.