Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Кишинев, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: ЭЯ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.

Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Решено! — Сэм ударила кулаком по стойке бара. — Я уже по дороге на Терру! Но почему сам Белабхер не доставит свое сообщение?

— Потому что он остается здесь.

Чолли выронил второй стакан.

— Ох. — Сэм побледнела. — А его штат?

— Тоже остается. Похоже, все они ему нужны.

— Господи, только не это… лучше нож в сердце. — Чолли протянул руку. — Шаклар всем им даст работу.

Дар кивнул. — Белабхер собирается улучшить информационную систему и заняться бюрократией.

— Ну, сюда входит частное предпринимательство, — вздохнул Чолли.

— Нет, Белабхер не такой уж плохой, — заверила его Сэм. — Он прекрасно знал свое дело, когда отвечал только за информацию на Терре. Только когда они назначили его ответственным за информационную систему всего МСЭ, он начал испытывать некоторые трудности.

— Да? — Чолли слегка приободрился. — Он обладает возможностями и навыками, но ответственность ему тяжело дается, не так ли?

Сэм кивнула. — Что-то вроде этого. Пока он был в состоянии выполнять чьи-то указания, он был незаменим. Но стоило ему самому за все отвечать, как начались сбои.

— Лучше, чем ничего. — Чолли кивнул. — Тогда он, без сомнения, будет выполнять указания Шаклара относительно бюрократии.

Сэм нахмурилась. — Почему?

— Для гибкости, дорогая. Если бюрократия по-настоящему развита, то центральное правительство обладает большой властью и контролирует все аспекты жизни. В противном же случае… в системе остается слабое место, которое можно использовать для ее нарушения… Итак, перед тобой стоит только одна проблема, Дар.

Дар озадаченно посмотрел на него. — Какая именно?

— Шаклар считает, что ты Ардам Род, и все документы будут приготовлены на это имя.

— Ох. — Дар прикусил губу. — Возникнут проблемы, не так ли?

— Ну, не стоит переживать, — Сэм сжала его руку. — Доверься своему бюрократу-путешественнику.

Дар помрачнел. — Куда это он?

— Кто? — Сэм выглянула в окно. — Этот парень в куртке? Направляется к контрольному пункту.

— Да… это наверняка пилот! Кто, по-твоему, доставит грузовое судно к космическому кораблю?

Сэм пожала плечами. — Наверное, его смена. Наверняка он нас и доставит до корабля.

— Но он уже неделю здесь… а может быть, я ошибаюсь?

— Может быть. Ты только знаешь, что он выполняет ежедневные поручения с тех пор, как появился Белабхер.

— Но я и не подозревал, что здесь есть сменный пилот.

— А в твои обязанности входит знать расписание дежурств?

Дар повернулся к ней. — Знаешь, с тобой немного трудновато как с компаньоном-путешественником.

Сэм пожала плечами. — Ты волен выбрать любого другого служащего Бюро из тех, кого найдешь здесь.

— Ну, полагаю, мог бы поговорить с кем-нибудь из людей Белабхера. — Дар снова посмотрел в окно. — Но так или иначе, мне кажется, тебе следовало бы быть немного…

— Заслуживающей доверия, насколько я понимаю, — пробормотала Сэм.

— Компанейской, — сказал Дар.

— …о, я в этом не сомневаюсь, — раздался торопливый голос Белабхера. — Но ситуация здесь немного другая. Меня волнует то, чтобы нашего курьера не задержали.

Дар и Сэм медленно повернулись, когда к ним подошли Белабхер и Шаклар.

— Полагаю, вы сами переговорите с ним и предупредите о всех опасностях, поджидающих его во время путешествия. — Шаклар посмотрел на Дара. — Ну, что, Ардам? Счастливого пути! — Он крепко сжал его руку и потряс ее. — Вы хорошо знаете свое дело, молодой человек. Мне жаль терять вас… но не забывайте о том, какое важное поручение вы выполняете для всех нас, остающихся на Вол маре.

— Всегда рад выполнить свой долг, сэр. — Дар про себя усмехнулся, так как „Ардам“ находился под командованием Шаклара всего неделю.

Генерал отпустил руку и сделал шаг назад. — Мне кажется, достопочтенный тоже хочет сказать вам пару слов. — Шаклар посмотрел на Сэм.

— Будьте осторожны, молодой человек, — громко заявил Белабхер, уводя Дара от Шаклара и Сэм. Потом он понизил голос почти до шепота. — Я бы не хотел, чтобы генерал знал об этом; так или иначе не следует беспокоить его теми проблемами, над которыми он не имеет власти.

Дар почувствовал себя неуютно. — Э… какими именно?

— Будучи на Терре и служа в одном влиятельном отделе, я понял, что некоторые члены партии ЛОРДОВ пытаются повлиять на меня… вы знаете, о ком я говорю?

— Э… да. — Дар облизал губы. — Об отъявленных консерваторах в ассамблее, не так ли?

— Неделю назад я бы не осмелился на слово „отъявленные“, но теперь, да. — Белабхер, покачал головой. — Что за удивительная планета!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Кристофер Сташеф
libcat.ru: книга без обложки
Кристофер Сташеф
Кристофер Сташеф - Чародей поневоле
Кристофер Сташеф
Кристофер Сташефф - Чародей поневоле
Кристофер Сташефф
Кристофер Сташефф - Чародей как еретик
Кристофер Сташефф
Кристофер Сташефф - Чародей безумный
Кристофер Сташефф
Отзывы о книге «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]»

Обсуждение, отзывы о книге «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x