Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Кишинев, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: ЭЯ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.

Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Надеюсь, твоя жена не очень удивится гостям, — осторожно заметил Род.

— Уверен, что она будет Гостеприимной, как, впрочем, всегда, — ответил Туан.

— Я просто боялся, что…

— Ну, давай, господин волшебник! Выкладывай! Ты что, считаешь, что моя милая жена не способна на…

— Что вы, Ваше Величество. Просто надеюсь, что эти пещерные люди знают хотя бы, что такое кровать и стул.

— Не сомневаюсь, что их придется учить пользоваться многими вещами у нас в замке, — Туан вздохнул. — Правда, Йорик, их предводитель, похоже, и так знает слишком много.

— О, да! Слишком уж смышленый для неандертальца парень. Но меня больше волнует не то, чему его обучили, а тот, кто учил его.

Туан усмехнулся:

— Ты говоришь об Орле?

— Да, — ответил Род. — Что-нибудь удалось выяснить во время вашей беседы?

— Я понял, что не очень-то просто у него что-либо выведать. Любой вопрос этот парень переворачивает и отвечает так, как хочет.

— Интересно, — заметил Род. — Но мне удалось все же кое-что узнать из того, что он хотел скрыть от нас. Вы ничего такого не заметили?

Туан пожал плечами:

— Я узнал, что Орел — колдун.

— Да, это было очевидным… но я бы сказал, что он относится к тому типу колдунов или волшебников, что и я. Он творит чудеса при помощи науки, а не при помощи… таланта, дара.

Хуан задумался:

— И сколько такой "науки" вложил он в Йорика?

— Нисколько. Он бы не смог — здесь требуется математика. Ну, предположим, основные понятия… но без них никак не обойтись. Он обучил Йорика истории. Иначе откуда бы тому знать о викингах? А это меня беспокоит. Кто знает, чему еще он мог его научить, этот Орел, да и других своих людей?

Туан отмахнулся от подобной темы разговора:

— Я не забиваю себе голову такими вопросами, Господин волшебник. Эти варвары не обладают достаточным умом, чтобы мы из-за них волновались — по крайней мере, не эти пятеро, они и языка-то нашего не знают.

— Я… бы… не… сказал… что… — Род набрал побольше воздуха. — Признаю, что они ограничены в своих способностях решать какие-либо проблемы. Но у них столько же серого вещества, сколько и у нас с вами.

Туан пристально посмотрел на Рода:

— Неужели ты на самом деле полагаешь, что они не глупее нас?

— Не могу заявлять это со всей уверенностью, но, скорее всего, так оно и есть. Вероятно, это некий особый, не совсем привычный для нас тип разума. — Он оглянулся через плечо на неандертальцев. Солдаты с копьями тут же вытянулись в седлах. Род глянул на Йорика. — Да, непривычный.

Гвен прижалась к мужу и пробормотала:

— Ты никогда не отлучался так надолго, мой господин.

— Мне оправдываться? — Род лукаво посмотрел на нее.

— По-моему, ты никогда не удосуживаешься этого делать, — промурлыкала Гвен, прижавшись к его груди.

Род вдруг замер:

— Что это?

— Хм… — Гвен подняла голову и прислушалась. Потом она рассмеялась. — Да это просто ветка, мой господин.

— О! — Род расслабился. — Подумал, что ребенок… А ты уверена, что он в кроватке?

— Как тут быть уверенной с таким ребенком-волшебником? — Гвен вздохнула. — По правде говоря, возможно, что он сейчас где-нибудь в тысяче миль отсюда. — Она снова прислушалась, затем улыбнулась. — Нет, я слышу, как он сопит. Он действительно в своей кроватке, мой господин.

— И крышка закрыта, так что не улетит? — Род засмеялся. — Кто бы мог подумать, что сын у меня будет легче воздуха?

— Ты что, отрекаешься от своих родственников?

Род повернулся:

— Такие комментарии, моя дорогая, заслуживают… — Он подскочил. — Почувствовала?

— Нет, — раздраженно ответила она, — хотя хотела бы.

— Нет, я не об этом! Это дуновение ветра?

— Ветра? — Гвен удивленно посмотрела на него. — Да, что-то такое… — Глаза ее расширились. — Ох!

— Да. — Род свесил ноги с кровати, потом надел халат. — Здесь волшебник. — Он повысил голос: — Назови свое имя!

Вместо ответа у входа в пещеру постучали.

— Самое подходящее время выбрали для того, чтобы прийти в гости, — пробормотал Род и спустился по узкой лестнице в большую комнату.

У входа в пещеру на фоне ночного неба отчетливо был виден чей-то силуэт.

— Минуточку, — удивленно произнес Род. — У нас нет двери. Обо что ты стучишь?

— Не знаю, — ответила тень. — О дерево, оно рядом с входом.

— Значит, о ствол. Тоби?

— Да, господин волшебник. А как вы узнали о моем приходе?

— Когда ты переносишься с места на место, то сотрясаешь воздух. Я почувствовал дуновение ветра. — Род приблизился к молодому волшебнику. — Что-нибудь случилось, раз ты явился ко мне среди ночи? Что, наши… «гости» исчезли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Кристофер Сташеф
libcat.ru: книга без обложки
Кристофер Сташеф
Кристофер Сташеф - Чародей поневоле
Кристофер Сташеф
Кристофер Сташефф - Чародей поневоле
Кристофер Сташефф
Кристофер Сташефф - Чародей как еретик
Кристофер Сташефф
Кристофер Сташефф - Чародей безумный
Кристофер Сташефф
Отзывы о книге «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]»

Обсуждение, отзывы о книге «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x