Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Кишинев, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: ЭЯ, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.

Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет, господин волшебник. Они неплохо устроились в темнице… ой, в комнате для гостей. Но Его Величество вызывает вас.

— Что такое? Опять повар намудрил что-нибудь с чесноком? Ну, сколько раз ему можно повторять, что здесь не страна вампиров!

— Нет. — Лицо Тоби приняло печальное выражение. — Королева… Она вне себя!

Стража заметила приближение Рода и расступилась. Он остановился и услышал, как стражники перешептываются. Дверь отворилась. Он вошел… и чуть не налетел на Туана. Молодой король схватил его за руки и поднес к губам палец. Он кивнул в сторону Катарины. Род посмотрел на королеву, сидящую у камина — на лице ее плясали отблески пламени. Лицо ее было неприступным, глаза ничего не выражали и лишь следили за огнем. Потом она вдруг схватила из камина палку и сломала ее.

— Свинья, паршивый пес, идиот! — разразилась она. — Всей стране известно, что королева наполовину волшебница, а этот придурок, какой-то несчастный монах осмелился заявить, что… — Она швырнула сломанную палку в камин, и пламя вспыхнуло в ее глазах с новой силой; она же обрушилась на какого-то несчастного с новыми проклятиями:

— Чтоб он подавился собственной желчью и сдох!

Род пробормотал, обращаясь к Туану:

— Что так вывело ее из себя?

— Она объезжала страну, впереди скакал глашатай, следом за ней стража. Она призывала всех тех, кто обладает хоть малейшим даром колдовства, присоединиться к Королевскому Шабашу Волшебниц в Раннимеде.

Род пожал плечами:

— Значит, набирала добровольцев. Ясно. Но что разозлило ее?

Катарина посмотрела на них:

— Кто это там говорит?

— Это господин волшебник, любовь моя. — Туан шагнул к жене. — Я подумал, что ему будет небезынтересно узнать новости.

— Разумеется! Подойдите ближе, господин волшебник! Надеюсь, вам понравятся те новости, которые мы вам расскажем!

Род почувствовал, как от ее сарказма по коже пробежали мурашки. Он сделал шаг вперед.

— Если дело касается колдуний или волшебниц, я готов. Я так понимаю, вам оказали не совсем теплый прием?

— Какой там теплый, мне вообще показалось, что на дворе лютая зима! — рявкнула Катарина. — Мой глашатай сказал, что при виде моей кареты они готовы были запустить в нас камнями, но их останавливало лишь то, что моя стража вооружена.

— Да… не обнадеживающие новости… но, признаюсь, я не очень удивлен. Я боялся, что общественное мнение изменилось по отношению к эсперам… э, волшебникам.

— Я тоже, но… против них никто и слова не сказал. Но этот паршивый…

— Да кто? — Род вопросительно посмотрел на королеву.

— Этот пузатый святоша, — Катарина поморщилась.

Род открыл рот, потом закрыл. Он выпрямился, лицо его исказилось:

— Мне бы следовало догадаться.

— Этот ренегат-священник, — сказала королева, крутя на пальце кольцо. — Я разговаривала с аббатом, он и знать не хочет этого отступника.

— Самозванец, — Род поморщился. — Живет в пещере среди пчел, называет себя пророком и заставляет ему поклоняться.

— Он настраивает всех против меня, — натянуто произнесла Катарина, — а значит, и против короля. Я призываю колдуний к себе во дворец, а значит, недостойна своей королевской крови, а муж мой — короны, хотя он и помазан на верность Грамарию. И мое собственное, пусть и несильное, но колдовство, как заявил этот отступник, — дело рук дьявола.

Какой сдвиг вперед, отметил про себя Род. Еще два года назад она бы ни за что не призналась в своих телепатических способностях, хотя явно ими обладала.

— И вдобавок ко всему, — продолжала королева, — мы — посланцы сатаны, Туан и я, и не можем править страной. Ну, и, безусловно, все колдуньи на нашей земле должны умереть. — Она со всего маха ударила кулаком о стол.

Катарина обхватила голову руками и стала массировать виски.

— Все наши усилия прошлых лет — твои, мои и Туана — пошли коту под хвост всего за одну ночь! И не по вине армии и рыцарей, а благодаря какому-то грязному самозванцу-священнику, чьи сплетни облетели всю страну быстрее, чем слова моего глашатая. Похоже, для того, чтобы свергнуть короля, уже не требуется никаких сражений — слухов для этого вполне достаточно!

— Мне кажется, — с расстановкой произнес Род, — что этот вирус нужно как можно быстрее уничтожить.

— Не беспокойся, — сказал Туан. — Сэр Мэрис разослал по всему королевству своих людей, чтобы те подслушали, что говорит это чудовище. Мы найдем его до заката солнца и упрячем в темницу.

По спине Рода пробежали мурашки. Когда он говорил так, это звучало нормально, но из уст короля — даже и из лучших побуждений… Он вдруг понял, что реальную опасность представляет теперь не сам противник, а реакция Грамарии не нападение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Кристофер Сташеф
libcat.ru: книга без обложки
Кристофер Сташеф
Кристофер Сташеф - Чародей поневоле
Кристофер Сташеф
Кристофер Сташефф - Чародей поневоле
Кристофер Сташефф
Кристофер Сташефф - Чародей как еретик
Кристофер Сташефф
Кристофер Сташефф - Чародей безумный
Кристофер Сташефф
Отзывы о книге «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]»

Обсуждение, отзывы о книге «Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x