Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Semenoff - Вжиться и выжить[СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вжиться и выжить[СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вжиться и выжить[СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Авторская аннотация:
"…А я ведь неправильный какой-то попаданец. Суперспособностей не получил, Извечные и Предвечные Силы (именно так, все с больших букв) со мной запросто не общаются, советов не дают, биджу я не приручал/поглощал/переваривал, я даже от Ируки-то почти ничего не приобрел." Игнату не повезло — девятнадцатилетний студент умер и угодил прямиком в… Умино Ируку. А еще законный хозяин тела новому соседу не рад. Да и сам Ирука-сенсей здорово отличается от каноничного доброго преподавателя Академии…

Вжиться и выжить[СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вжиться и выжить[СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Общее впечатление от заведения Ируки? Почему–то «Пиалу» хотелось назвать — заведением в стиле монументального соцреализма. Гнетущее впечатление и от интерьера, и от посетителей.

— Ирука. — Шепотом окликнул меня мальчик. — Давай уйдем. — И покосился на хмурого мужчину.

— Мы здесь по делу. Не бойся.

Он насупился, но ничего не сказал.

— Если хочешь, можешь постоять на улице, я скоро.

Наруто замотал головой и схватился за мою штанину.

— Все хорошо будет. — Улыбаясь, говорю ему.

Подойдя к широкой столешнице я успел сказать только:

— День добрый…

— Умино–сама! Здравствуйте, вы бы предупредили старика Сору, что зайдете. — Эй, малец, детям тут не место!

— Успокойтесь, Сорра–сан. Наруто у вас саке заказывать не будет… так ведь?

Мужчина только вздохнул, когда Узумаки быстро помотал головой, а потом энергично закивал, видимо, сразу не сообразив, что я ему сказал.

— Умино–сама, — отодвинувшись от стойки с толикой озабоченности, — Деньги я перевел, значит, что–то случилось? Вам что–то нужно?

— Нет, не случилось. Нужны планы здания с размерами. Чертежи. — Перешел я сразу к делу. Вопрос: «зачем?» мужчина так и не задал. Зато посмотрел на меня с такой надеждой, что мне даже стало как–то неудобно. Он метнулся куда–то и принес пыльный тубус.

Просмотрев мельком планы, я спросил:

— Могу взять их до завтра?

— Конечно–конечно, — расплываясь в странноватой улыбке, сообщил Сорра, — вернете когда вам будет удобно, Умино–сама!

— Спасибо, — смутившись, — Сорра–сан. До свидания.

— До скорой встречи, Умино–сама!

Дома я обнаружил, что «Пестрая пиала» имеет второй этаж. Но лестница туда ведет снаружи. А вот изнутри на второй ярус не попасть.

Странная планировка. Черный ход? Будем менять.

Вечером, отползая от чертежей, я понял, что нужно снова идти на полигон. Переписанные свитки Узумаки по фуиндзютсу закончились. К счастью, Наруто на сегодня хватило тех, что были. А еще он наконец–то сделал пищевой свиток. Маленькое чудо. И свиток и он.

А еще это чудо не любило мыться. Наруто не любил лишний раз плескаться в ванной. Нет, не то чтобы он был идейным грязнулей и вообще не мылся. Просто он этим занимался тогда, когда ему или окружающим начинали мешать грязь или запах. Ну не видел он смысла в помывочных процедурах, если он и так чистый. Каждый вечер перед сном он пытался откосить от ванной.

— Я чистый! Правда, от меня даже не воняет!

Нет, так не пойдет.

— Ладно, — безразлично пожал плечами, — можешь не мыться.

Наруто расплылся в широкой победной ухмылке.

— … Но тогда сказки на ночь сегодня не будет.

— А… — Захлопал глазами Наруто, — э?! … — сердито фыркнув, — Шантажист! — Он цапнул стопку чистых вещей.

А я подумал, что нужно бы купить ему новой одежды. Старые вещи Ируки — были временным решением. Но нет ничего более постоянного, чем временное…

У самого Наруто гардероб был очень скуден и затаскан до дыр. Вещей у него было мало, и он старался стирать их как можно реже, таская одно и тоже как можно дольше. Понятно. что такой подход отражался на его внешнем виде не лучшим образом. Покупать новые он не мог, даже если и хотел. На пособие особенно не разгуляешься. А с учетом того, что для «демонова отродья» все было намного дороже, я действительно не понимал, как у него скопился даже такой убогий гардероб.

Эту проблему надо будет скоро решать, ну а пока, я рассказывал мальчику про Хоббита.

— Они вышли на дорогу и скоро достигли того перевала, где когда–то попали в лапы гоблинов. На сей раз на перевал они взошли утром и, — заметив, что Наруто прикрыл глаза, я продолжил уже тише — оглянувшись, увидели землю, освещенную неярким утренним солнцем. Там, далеко на горизонте, еле виднелась Одинокая Гора. На ее главной вершине поблескивал не растаявший снег…

Закончив рассказ, я шепотом позвал Наруто, он поморщился и крепче сжал тряпичного дельфина. Теперь и я сам мог идти спать.

Надеюсь, что завтра Какаши не наберет нам миссий до вечера, как сегодня. — Подумал, засыпая.

Я стоял на дороге, ясно осознав древнюю мудрость: надежда — мать дураков.

Хатаке потащил нас на миссию — пасти–перегонять стадо быков местных фермеров.

Дело в том, что в обращении с быками нужна определенная сноровка, и случайного сезонного рабочего хозяевам стада нанимать не хочется, потому что мало ли чего случится. А вот генинов наняли — должны справится.

Задание — на весь день. Собакин–сан опять ничего не сказал. Еда оказалась только у нас с Наруто, то, что запечатали в свитке. Запечатывали мы немного, и больше на проверку — работает свиток как надо, или нет. А значит могли остаться даже без этих крох, если бы мелкий где–то напортачил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вжиться и выжить[СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вжиться и выжить[СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вжиться и выжить[СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Вжиться и выжить[СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x