Синди Пон - Ярость феникса (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Синди Пон - Ярость феникса (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ярость феникса (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ярость феникса (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Боги покинули Аи Линг. Ее сила не дает ей покоя ни днем, ни ночью. И она покидает дом, ведомая воспоминаниями и видениями. Аи Линг знает, что Чэнь Юн уязвим для атак нечисти. Как она может оставаться в стороне, когда у нее есть силы защитить его? Во сне она видит название корабля, на котором он плывет, и куда он плывет. Она отправляется за ним. Путешествие по океану приведет к новой опасности, новым друзьям и откровениям. А чувство надвигающейся угрозы не отступает. Чжун Йе, которого Аи Линг, как она думала, победила во Дворце, застрял в аду, и теперь он ни жив, ни мертв. Доберется ли он до Серебряной Феникс, чтобы уничтожить Чэнь Юна? Есть ли у Аи Линг шанс быть счастливой?

Ярость феникса (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ярость феникса (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он отвел наложницу в ее комнату. Серебряный Феникс ждала их. Она взяла Мей Гуи за руку и увела в спальню. Чжун Йе шел за ними, хотя на то не было причины. Они закончили на сегодня.

- Мы еще понадобимся вам, господин Чжун? – спросила Серебряный Феникс, усадив госпожу перед зеркалом. – У госпожи была длинная ночь.

Чжун Йе чуть не фыркнул.

- Точно. Она хорошо постаралась. Император рад, и я тоже. Ты хорошо обучила ее, - уголок губ служанки пополз вверх. Он понял, что глазеет на нее. – Могу я поговорить лично с тобой, Серебряный Феникс?

Она повернулась к госпоже, а та кивнула, и они вместе вышли в небольшую комнату.

- Да? – Серебряный Феникс замерла перед ним, и он увидел ее темные обсидиановые глаза.

Он не ожидал этого. Его окружали красивые женщины, но никто его не интересовал.

- Я хотел поблагодарить тебя за работу над госпожой. Чем ближе она станет к императору, тем лучше для нас.

Она подняла руку, и он ощутил аромат жасмина.

- Я понимаю это, господин Чжун. Это важнее всего, я должна помочь госпоже повысить статус. Я могу считать вас нашим союзником?

Чжун Йе рассмеялся, скрывая удивление.

- Пока вам нужны мои советы. Думаю, все мы хотим одного и того же.

Она склонила голову, лучи солнца сверкнули на ее серебряных заколках, удерживавших косы.

- Приятного дня, господин Чжун.

Она ушла, и только тогда Чжун Йе понял, что его отпустили.

Через два часа был созван двор, хотя протокол требовал, чтобы советники и дипломаты стояли смирно в присутствии Сына небес, Чжун Йе слышал шорох и шепот. Прошло два месяца с тех пор, как он стал советником, он уже стоял не в конце зала, а в середине. Императору нравилась Мей Гуи.

Чжун Йе разглядывал тронный зал. Красные колонны поддерживали высокий потолок. Алый ковер вел от дверей с резными драконами к трону на возвышении. Император сидел в этом золотом кресле, постукивая пальцами по подлокотнику. За ним была ширма, расшитая золотом и пейзажем с облаками и лотосами. Чжун Йе не знал, подслушивает ли кто-то за этой ширмой по приказу императора.

Весь двор обернулся, когда в двери прошел опоздавший. Приятный звон сообщил о его появлении. Чжун Йе был выше остальных, и ему было видно иностранца тонкого телосложения и среднего роста. Его волосы были такими светлыми, что казались серебряными. В комнате загудели, Император стукнул по трону веером.

Тут же воцарилось молчание. Иностранец пошел по алому ковру к императору, каждый шаг сопровождался звоном. Он прошел мимо, и Чжун Йе увидел, что его пояс украшен серебряными предметами разной формы. Он не знал, только ли для украшения они. Некоторые напоминали ключи.

Иностранец опустился на колени, уткнувшись лбом в пол, как и было принято.

- К вашим услугам, - он говорил с акцентом, но слова были понятными.

Гость из Паана. Странно, что он пережил путешествие. Чжун Йе знал мало о том королевстве, а потому пристально разглядывал дипломата.

- Поднимись, - махнул рукой император, Йокан встал.

- Никто не слал нам весть, чтобы мы ожидали тебя, Йокан из Паана, - сказал император, его взгляд был мрачным. Он уже хотел пировать и развлекаться, а потом долго спать.

- Корабль не смог доставить весть, ваше величество, - Йокан стоял прямо, сжав за спиной бледные руки. Чжун Йе заметил в его ушах серебряные кольца.

- Как жаль. А зачем ты прибыл? Чтобы наладить отношения? Научить нас своей культуре? Распространять свою веру? – император потирал бороду, так он раньше себя не вел.

Йокан поклонился.

- Я здесь как дипломат, чтобы узнать о вашем королевстве и культуре, ваше величество. А в обмен предложу вам…

Двор склонился вперед. Чжун Йе вскинул брови, пораженный поведением иностранца.

- …вечную жизнь, - сказал он, и его акцент придал словам драматизма.

Двор рассмеялся, император отклонился назад. Йокан не поднимал голову, его выражение лица было непонятным.

Придворные выходили из зала, общаясь. Император пригласил Йокана на личный разговор. Остались лишь два лучших советника и стражи. Чжун Йе подошел к трону, когда император встал с него.

Он упал на колени рядом с дипломатом, от которого пахло специями.

- Ваше величество, я прошу вас назначить меня помощником господину Йокану, пока он будет жить во дворце.

Император рассмеялся.

- Думаешь, такое задание можно поручить тебе с таким низким рангом, Чжун?

Чжун Йе прижался носом к полу.

- Я могу доказать, ваше величество.

- И уже доказал, - он слышал, что император улыбается.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ярость феникса (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ярость феникса (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ярость феникса (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Ярость феникса (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x