– Идет! – сказал Бильбо, не решаясь спорить и лихорадочно придумывая загадку, которая спасла бы его от пасти этого существа.
Белые кони
на красном склоне.
Тридесять их,
Коней удалых.
Коням несыто,
стучат копыта.
Это все, что он смог вспомнить – мысль о пасти не шла у него из головы. Загадка была старая, и Голлум не хуже вашего знал ответ.
– Просто, просто, – зашипел он. – Зубы! зубы! моя прелесссть; но у нас их только шесть!
И он задал вторую загадку:
Бескрылый летает,
безрукий стучит,
беззубый кусает,
безгубый кричит.
– Минуточку! – вскричал Бильбо, который по-прежнему думал о пасти. К счастью, он раньше слышал похожие загадки и, взяв себя в руки, быстро придумал ответ. – Ветер, ветер. – Он так обрадовался, что с ходу сочинил новую. «Это заставит скользкую подземную тварь поломать голову», – подумал хоббит.
Смотрит синее лицо
желтым глазом
вниз,
а зеленое лицо
желтым глазом
ввысь.
– Ш-ш, ш-ш, ш-ш. – Голлум так давно жил под землей, что про все такое забыл. Однако, как только у Бильбо появилась надежда, что гадкое создание сдастся, Голлум вспомнил то, что видел давным-давно-предавно, когда жил с бабушкой в норе под речным обрывом.
– Ш-ш, ш-ш, моя прелесссть, – сказал он. – Это солнце смотрит на одуванчик.
Врочем, обычные наземные загадки его утомили. Они напоминали о днях, когда Голлум не был таким одиноким, гадким и грязным, а это его злило. Более того, это разбудило в нем голод, и он решил выдумать что-нибудь похитрее и менее приятное.
Она никогда не рождалась на свет,
ни вида, ни звука, ни вкуса в ней нет;
она обитает в глубинах земли,
в закрытом ларце и в надзвездной дали;
она есть начало всего и конец;
и страх в ней великий для смертных сердец.
К несчастью для Голлума, Бильбо слышал похожую загадку, к тому же ответ окружал его со всех сторон.
– Тьма! – ответил он, даже не почесав в затылке и не пораскинув мозгами.
Шкатулка без крышки, ключа и щелей;
но клад золотой заключается в ней.
Бильбо хотел выиграть время, пока не придумает что-нибудь покаверзнее. Уж эту-то Голлум разгадает с ходу, хотя он и немного изменил слова. Однако для Голлума загадка оказалась крепким орешком. Он зашипел про себя, но разгадка не приходила, поэтому он продолжал шипеть и отдуваться.
Бильбо начал терять терпение.
– Так что это? Ответ – не кипящий чайник, как можно подумать по звукам, которые ты издаешь.
– Надо поразмыслить, пусть оно даст нам поразмыслить, моя прелесс-сс-сть.
– Ну, – сказал Бильбо, дав ему основательно поразмыслить, – что-нибудь надумал?
И тут Голлум внезапно вспомнил, как давным-давно разорял птичьи гнезда и, сидя под речным обрывом, учил свою бабушку высасывать…
– Яйтсса! – зашипел он. – Яйтсса!
Потом он загадал:
Как смерть, холодна;
ее чаша – без дна,
кольчуга – без звона,
и гибель – без стона.
Он тоже думал, что это совсем просто, потому что ответ постоянно занимал его мысли, однако не мог в эту минуту припомнить ничего лучше, так его выбила из колеи загадка про яйцо. Тем не менее эта оказалась крепким орешком для Бильбо, который всю жизнь по возможности избегал воды. Вы, конечно, знаете ответ или отгадали его в мгновение ока, но ведь вы сидите дома в тепле, и никто не собирается вас съесть (а это ой как мешает думать). Бильбо выпрямился, прочистил горло раз, другой, но ответ не приходил.
Через некоторое время Голлум довольно зашипел:
– Вкусное ли оно, моя прелесссть? Сочное ли? Хрустят ли его косточки? – И вытаращился на Бильбо из темноты.
– Полсекундочки, – сказал хоббит, дрожа. – Я же дал тебе время подумать.
– Скорее, пусть поторопитсся! – Голлум начал вылезать из лодки. Когда он спустил в воду длинную перепончатую лапу, оттуда выскочила перепуганная рыбешка и плюхнулась к ногам Бильбо.
– Фу! – скривился тот. – Холодная и склизкая!
И тут его осенило!
– Рыба! Рыба! – закричал хоббит. – Это рыба!
Голлум был ужасно разочарован, но Бильбо уже выпалил очередной вопрос, так что пришлось Голлуму забираться обратно в лодочку и думать.
Без-ног на одноногом, двуногий на трехногом; оставь четырехногой остатки от безногой!
Время для этой загадки было неподходящее, однако Бильбо торопился. Чуть раньше Голлуму пришлось бы над ней побиться, но сейчас он сразу сообразил, что «безногая» – это рыба, а дальше все распуталось само. «Рыба на столике, человек за столом на табурете, кошке достались кости» – таков, разумеется, ответ, и Голлум его назвал. Теперь он решил загадать что-нибудь трудное и пугающее. Вот что он сказал:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу