— И где такие чудовища водятся? — Спросил я у Георга.
— Такие — к счастью нигде. Барон Гроссвалевайс попросту выбрал именно такой способ хвалиться своим богатством. Мало того, что эти звери зимой нуждаются в дополнительном обогреве и диета у них исключительно мясная, так они ещё и нестабильны и их приходится постоянно подпитывать магией, чтобы они не развалились на малоаппетитные куски. А изготавливают этих и им подобных монстров на специальной ферме, расположенной неподалёку от Штутгарта в местечке Фелльвах. Там же расположен крупнейший в Европе парк магических существ и химер.
Ну конечно же! Химеры! Только вот графу Ашениаси везло и он никогда не сталкивался с чудаками, способными выкидывать громадные средства на подобных монстров. Если и были подобные нерациональные траты, то они достигали несколько меньших… габаритов.
Заметив, что монстры заинтересовали и других детей, я предложил организовать на весенних каникулах экскурсию в этот самый парк и на ферму. Моё предложение вызвало неподдельный энтузиазм всех, без исключения.
После окончания праздника вся «моя» команда собралась в моих покоях. Первым слово взял я:
— Прежде всего, нам надо договориться о том, как вы будете и будете ли вообще продолжать занятия по, так сказать, внешкольным предметам. Кто как решил?
— Прежде всего, — в разговор вступила Грета, мы должны выяснить, почему ты упорно избегаешь возможности нашей службы тебе в будущем. Не пора ли выяснить этот вопрос, сюзерен?
Я был несколько ошарашен, увидев, что на слова Греты все, кроме Кристи, закивали головами.
— То, что около меня ты навсегда останешься на вторых ролях, тебя не пугает?
— Нисколько. Даже если не принимать в расчёт то, что мне попросту нравится быть подле те… Вас, то я и так по своему происхождению и возможностям не тяну на первые роли. А за тобой — это гораздо выше, чем впереди многих и многих.
— А то, что ты даже не знаешь мои цели?
— И что? За мечом ухаживают не для того, чтобы он выбирал цель, а для того, чтобы он разил цель, выбранную для него.
Я перевёл взгляд на Генриха. Тот вскочил:
— Я…
— Сиди уж, — махнул я на него рукой. И, в качестве мести добавил, — подкаблучник.
Все, в том числе и сам Генрих, рассмеялись. Тут в разговор вступил Франц.
— Первородный, — все удивились, услышав столь формальное обращение, — Вы знаете, что я уже принёс Вам клятву. — В меня вперилось, по меньшей мере, три возмущенных взгляда. — Но если Вы позволите мне обменять эту клятву на вассальный договор, я буду очень счастливым человеком.
Я глубоко задумался. В комнате установилась тишина. Наконец, я принял решение:
— Так у вас есть год. Если за год эти мысли о принесении мне вассальной присяги не выветрятся из ваших голов, я приму эту присягу у всех, кто не может рассчитывать на высокое положение по происхождению.
— А мы?! — Понятно, кто.
— А про вас разговор отдельный. С вами, исходя из вашего секрета, — близнецы потупились, — я в принципе не могу расстаться хотя бы до вашего шестнадцатилетия. Вот будет вам по шестнадцать, тогда посмотрим.
— Ну раз самый главный вопрос обсудили, предлагаю прокрасться на кухню и отметить наше скорое расставание, — внесла вполне разумное предложение Аликс.
Я ухмыльнулся:
— Как сказано древними — «Всё учтено могучим ураганом». Накрытый стол нас ожидает в соседней комнате.
Дети зашумели и побежали к месту назначения. Войдя последним, я обнаружил, что уже все расселись и Франц демонстрирует ловкость в управлении помощником, наполняя бокалы не прикасаясь к кувшину. Закончив, он с достоинством поклонился. Все, я в том числе, аплодировали ему.
Посидев некоторое время за столом я вспомнил, что забыл раздать детям небольшие подарки, а выпускникам — ещё и описания тех упражнений, которые они должны будут делать вне замка Тодт. Поэтому я вернулся в кабинет, подошёл к столу… и в следующую секунду просто-напросто захохотал. Услышав мой смех, дети прибежали и встали со мной рядом, не в силах также удержаться от смеха. Все, кроме Терезы, которая смотрела на открывшуюся её глазам картину с ужасом, прижав ладони к щекам. Наконец, она почти прокричала:
— Даниэль!
Хомяк, чей раздувшийся живот мешал ему двигаться, с укором посмотрел на неё из довольно-таки приличных размеров вазы, ещё час назад с горкой заполненной миндальным печеньем.
* * *
И вновь учёба, тренировки, учёба. Правда в этот раз полностью уйти в «одиночное плавание» мне не давали дети, особенно Аликс и Кристи. Каждый из них старалась расшевелить меня со своей стороны. Кристи больше сосредоточилась на «отдыхе» от «умствований», каждый раз волоча меня на физические упражнения, а Аликс больше упирала на моё чувство ответственности «за тех, кого приручил». Близнецы были готовы, образно говоря: «хоть к пчёлам в улей, лишь бы только в коллектив», Тереза воспринимала Аликс скорее как старшую сестру и сама не отходила от неё ни на шаг, а Ричард всегда был готов подключиться, хотя больше внимания он уделял тому проекту, который мы с ним вели совместно — расчёт магии для более лёгкого и удобного револьвера, чем тот, с которым я не расставался со дня памятной охоты на упырей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу