Виктор Буркон - Фатум (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Буркон - Фатум (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фатум (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фатум (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что если на похожей на Землю планете будут сосуществовать две расы людей кардинально отличающиеся по продолжительности жизни, как, например, люди и эльфы у Толкиена? Очевидно, что образ жизни, мысли и цели у этих рас также будут различными. Почти наверняка долгожители станут использовать «экологичные» и «безотходные» технологии (возможно магию), а технический прогресс, стремительно меняющий привычную среду обитания и характерный для общества «обычных» людей, вероятно, будет совершенно неприемлем с точки зрения их более «живучих» и дальновидных соседей. Конфликт интересов кажется неизбежным..

Фатум (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фатум (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ладно, вначале дело, а «смуглый» и вправду подождёт, — нехотя согласился Гэл.

— Так что решили? Заику оставляем? — напомнил он ключевой вопрос.

— Бросить его одного будет подло! — снова не выдержал Керим. — Представьте себя на его месте. Каково лежать тут беспомощным, одиноким имея лишь призрачную надежду на спасение? А вдруг никто из нас не вернётся? И что тогда?

— Всё это мы уже слышали, — раздражённо возразил Гюйон. — Но где альтернатива? Ты что всерьёз предлагаешь нести его через эти пещеры? — с сомнением произнёс он.

— А почему бы и нет? Взгляните на компас, осталось же совсем не много, каких-нибудь пару часов пути.

Тут все невольно посмотрели на прозрачную склянку, в которой плавал фосфоресцирующий сгусток, похожий на яичный желток. Судя по его нежно зелёному оттенку, они действительно приблизились к своей цели. Однако в этих запутанных катакомбах никто не смог бы точно определить, сколько же времени займет оставшаяся дорога. Может Керим прав и через пару часов они уже будут на месте, а может это случится лишь через сутки или даже позже. Кто знает…

— Вы как хотите, а я никого не потащу, — злобно выругавшись, заявил Питер Гэл.

— А тебя никто и не просит, — возразил Керим. — Сами справимся. Верно же? — добавил он и посмотрел на остальных, ожидая от них поддержки.

— Я помогу, — коротко пообещал Арон Руан.

— Я тоже, — присоединился к нему Кен Абара.

— Ну не знаю, — с сомнением пробормотал Жан-Люк. — Согласен, что оставлять Гюнтера здесь будет не совсем этично, однако надо думать в первую очередь об общем благе. Что для вас важнее его судьба или ваша собственная? Взяв Гюнтера с собой, мы можем просто не уложиться в отведённое время, или и того хуже: из-за него может кто-нибудь погибнуть. Вы это понимаете? Согласны ли вы рисковать? Я бы на такое не подписывался! — заявил он и, вздохнув, закончил: — Короче, хоть мне это и не особо приятно, вынужден поддержать предложение Питера Гэла.

«Вот уж точно сказано: друг познается в беде, — молча усмехнулся Керим. — Кто же мог подумать, что милейший с виду человек, хольд Гюйон, владелец «абсолютного» щита» на деле окажется такой гнидой?»

— А что скажете вы, сэр Кашери? — поинтересовался Жан-Люк у стоящего в сторонке дворянина.

— Позволит ли вам рыцарская честь бросить раненого товарища? — уточнил Керим.

— Гусь свинье не товарищ, — возразил Франц Кашери. — И мне как-то всё равно потащите вы его или кинете здесь. Решайте сами.

— Рыцарь-то фуфловый, — неожиданно прокомментировал Кен Абара, а Керим мысленно ему зааплодировал.

Однако это короткое замечание лишь накалило и без того непростую обстановку. Сэр Кашери немедля схватил клинок, висевший до этого на его поясе. А остальным пришлось разнимать новую ссору.

— Пож-жалуйста не н-надо с-спорить! — вдруг произнёс знакомый заикающийся голос. — Я не п-против остаться. Т-только ж-жаль что не с-стану хольдом.

Это вернулся из забытья Гюнтер Баядер, мнения которого спросить позабыли. Похоже, он стал невольным свидетелем их перепалки и, выслушав «проникновенную» речь Жан-Люка, решил ещё раз добровольно пожертвовать собой ради остальных.

— Нет уж, мы тебя понесём! — твёрдо заявил Керим. — Обещаю тебе, ты станешь хольдом! И неважно, что там скажут палач и «благородный» рыцарь.

— Точно! — подтвердил Руан.

* * *

Хоть не хотелось этого признавать, Жан-Люк Гюйон во многом оказался прав. Пересекать пещеры с раненым на руках было чертовски сложно. И вскоре все трое хольдов, согласившихся нести Баядера, совершенно выбились из сил. Когда измученный Кен в очередной раз споткнулся и чуть не завалил Керима вместе с их деликатной ношей, гвардеец не выдержал и запросил передышки:

— Погоди, — задержал он Жан-Люка. — Здесь довольно удобное место для привала. Сухо и не слишком жарко. Давайте останемся здесь и пару часиков поспим.

— Не ты ли обещал, что через пару часиков мы будем уже на месте? — язвительно напомнил Питер Гэл.

Однако Жан-Люк, разодравший свои ошпаренные руки об острые камни туннелей, похоже, и сам был не против передышки.

— Ну что ж, вздремнуть нам и правда не помешает, — легко согласился он. — Мы ведь не спали уже десять часов кряду.

Гэл продолжал недовольно ворчать, но остальные, не дожидаясь особого приглашения, сбросили с плеч свои походные мешки. При этом Керим позаботился о раненом, прежде чем сам устроился на отдых. Он расправил на полу шерстяное одеяло и вместе с Руаном аккуратно уложил на него одурманенного лекарствами Баядера.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фатум (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фатум (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Елена Небесная - Фатум (сборник)
Елена Небесная
Виктор Глумов - Фатум. Сон разума
Виктор Глумов
Таня Стар - Фатум
Таня Стар
Александра Фатум - Пешеход
Александра Фатум
Андрей Воронов-Оренбургский - Фатум. Том четвёртый. На крыльях смерти
Андрей Воронов-Оренбургский
Григорий Ганзбург - Фатум-аккорд Чайковского
Григорий Ганзбург
Татьяна Ватажок - Фатум
Татьяна Ватажок
Юлиана Лебединская - Фатум. Самые темные века
Юлиана Лебединская
Ника Лигай - Фатум
Ника Лигай
Александр Щигринов - Фатум
Александр Щигринов
Отзывы о книге «Фатум (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Фатум (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x