Джордж Мартин - Ночь в Доме у озера

Здесь есть возможность читать онлайн «Джордж Мартин - Ночь в Доме у озера» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ночь в Доме у озера: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ночь в Доме у озера»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Здесь ведёт он нас в земли Падающей Стены, сквозь лес посещаемый привидениями, через мрачное и пустынное каровое озеро. В опасную и столь удивительную ночь радушия в Доме у озера — трактире, известном своими шипящими угрями. В компании удивительно колоритных характеров, разнообразных и невообразимо странных, ни один из которых даже отдаленно не является тем, кем кажется.

Ночь в Доме у озера — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ночь в Доме у озера», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Запрыгивай, довезу до Кайна. С тобой ничего не случится, обещаю. Пунеры едят человечину только при благоприятном расположении звезд.

Лирианн подняла взгляд. Полдюжины звезд мерцали над деревьями, как пыльные алмазы на фиолетовом бархате неба.

— А кто решает, благоприятно ли расположение звезд для такой трапезы?

— Насчет этого можешь положиться на меня.

Она хихикнула.

— Нет, спасибо. Я направляюсь в трактир.

— А я на дорогу, — пунер поднял оглобли телеги. — Если Чимвазл будет возмущен моим отсутствием, скажи ему, что долг теперь твой.

— Обязательно.

Лирианн смотрела, как Полимамфо удаляется по направлению к Кайну, таща за собой подпрыгивающую и трясущуюся телегу. Она взобралась по извилистой каменной лестнице и толкнула дверь, ведущую в Дом у озера

Зал пах плесенью, дымом, упырями и немного лейкоморфами, хотя никого из этих существ в трактире видно не было. За одним столом сидело несколько заросших волосами селян, другой занимала грудастая шлюха, прихлебывающая вино из помятого серебряного бокала. Несчастного вида старик, одетый по моде рыцарей древнего Торсингола, сидел в одиночестве, его длинная белая борода была заляпана каплями фиолетового супа.

Найти Чимвазла было несложно. Он сидел возле бочек с элем в компании другого подозрительного типа, причем каждый из них выглядел более отталкивающим, чем другой. От второго пахло крысой, от первого — жабой. Тот, что походил на крысу, носил серый кожаный камзол с блестящими серебряными пуговицами поверх облегающей рубашки с пышными рукавами в кремовую и лазурную полоску. На заостренной голове сидела широкополая шляпа, украшенная веером из павлиньих перьев. Его похожий на жабу компаньон, c впалыми щеками, рябой кожей и зеленоватым оттенком лица, как при тошноте, предпочел обвислый колпак, напоминающий сдутый гриб, запачканный розово-лиловый плащ с золотым шитьем на воротнике, рукавах и по нижнему краю, и зеленые туфли с загнутыми кверху носами. Губы у него были широкими и пухлыми, а рот таким большим, что уголки едва не доставали до отвислых мочек ушей.

Оба бродяги похотливо оглядели Лирианн, прикидывая, можно ли с ней поразвлечься. Жабообразный даже выдавил слабую улыбку. Лирианн знала правила игры. Сняв шляпу, она кивнула им и направилась к их столу. Цветные карточки были разложены по его грубой деревянной поверхности, рядом с остатками остывшего и чрезвычайно неаппетитного мясного пирога.

— Во что вы играете? — спросила она, сама невинность.

— Пеггота, — ответил жабообразный. — Знаешь такую?

— Нет, — ответила она, — но буду рада сыграть. Вы меня научите?

— С удовольствием. Присаживайся. Я — Чимвазл, часто именуемый Доблестным. А мой друг известен как Рокалло Упирающийся.

— Устрашающий, — поправил крысолицый, — и я Принц Рокалло, если позволите. Трактирщик где-то поблизости. Хочешь выпить, девочка?

— Не откажусь, — ответила она. — Вы волшебники? Вы выглядите как чародеи.

Чимвазл пренебрежительно махнул рукой.

— Твои глазки не только красивые, но и зоркие. Я знаю парочку заклинаний.

— Например, чтобы молоко скисало? — предположил Рокалло. — Его многие знают, да только действует оно дней через шесть.

— И это, и еще множество, — похвастался Чимвазл, — одно могущественнее другого.

— А мне вы покажете? — спросила Лирианн, затаив дыхание.

— Возможно, когда мы узнаем друг друга получше.

— О, пожалуйста. Я всегда мечтала увидеть настоящее волшебство.

— Магия добавляет остроты пресным хрящам жизни, — ухмыляясь, провозгласил Чимвазл, — но я не собираюсь разбрасываться чудесами перед этими лампкинами и пунерами вокруг нас. Когда мы останемся одни, я покажу тебе такое волшебство, какого ты еще не видела, пока ты не завопишь от радости и восторга. Но сперва выпьем немного эля и сыграем партию или три в пегготу, чтобы разогреться! Какие будут ставки?

— О, я уверена, вы что-нибудь придумаете, — ответила Лирианн.

* * *

К тому времени, когда Моллокос Меланхоличный заприметил Дом у Озера, раздутое солнце садилось, замедляя свой ход, опускаясь на западе, в точности как жирный старик, садящийся в свое любимое кресло.

Тихо бормоча на языке, на котором никто из живущих не говорил с тех пор, как Серые Чародеи отправились к звездам, волшебник приказал остановиться. Трактир у озера выглядел весьма заманчиво на первый взгляд, но Моллокос был подозрителен и давно усвоил, что вещи не всегда такие, какими кажутся. Он пробормотал короткое заклинание и поднял эбеновый посох. На конце его был хрустальный шар, внутри которого смотрел по сторонам большой золотой глаз. Ни одно заклинание или иллюзия не могло обмануть Глаз Истинного Зрения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ночь в Доме у озера»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ночь в Доме у озера» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джордж Мартин - Буря мечей. Книга II
Джордж Мартин
Джордж Мартин - Пир стервятников
Джордж Мартин
Джордж Мартин - Nightflyers - The Illustrated Edition
Джордж Мартин
Джордж Мартин - Сыны Дракона [лп]
Джордж Мартин
Джордж Мартин - Танец с драконами
Джордж Мартин
libcat.ru: книга без обложки
Джордж Мартин
Джордж Мартин - Путешествия Тафа
Джордж Мартин
Джордж Мартин - Все Любят Негодяев
Джордж Мартин
libcat.ru: книга без обложки
Джордж Мартин
Джордж Мартин - Летящие сквозь ночь
Джордж Мартин
Отзывы о книге «Ночь в Доме у озера»

Обсуждение, отзывы о книге «Ночь в Доме у озера» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x