Под сенью дерева брат Сим сменил свой облик. И не успел он застегнуть последнюю пуговицу, как пошел холодный дождь, темные сады пригнулись и зашумели. Он двинулся к высоким башням и королевским покоям, задержавшись только для того, чтобы в высоком кустарнике на краю садов установить свое приспособление.
* * *
− Ты ведь пришел сюда не для того, чтобы рассказывать истории, Грим? − Дара провела рукой по колену молодого человека, почувствовала твердость его бедра.
Вспышка молнии, поглумившись над светом ламп, на мгновение осветила зал и отразилась в глазах рассказчика. Трижды на прошлой неделе она видела его в домах знати, декламирующего с подмостков для развлечения обедающих гостей. Было в нем нечто такое, что привлекло ее внимание − утонченная красота, и та двусмысленность, с которой он принял откровенные знаки внимания, оказалась более соблазнительной, чем похоть или восхищение.
На приеме, устроенном лордом Гарзаном по случаю представления потенциальных женихов, Дара уделила больше внимания сказочнику, чем мелким князькам и лордам, которых отец пригласил добиваться ее руки. Наверняка отец прежде всего думал о большой политике, о возможных альянсах; Дара же стремилась удовлетворить свои более насущные желания; если уж ей и суждено стать жертвой брака по расчету, то почему бы сперва не поразвлечься?
Когда Грим закончил историю, она бросила ему свой платок в знак благосклонности и послала Клару устроить нынешнее свидание. Горничная вернулась столь же смущенная, как и сама Дара, и подтвердила, что Грим готов стены штурмовать ради встречи с принцессой, если ей удастся отвлечь охранников, чтобы он смог добраться до нее, минуя их копья.
И вот он во плоти. Он в ее руках, и гораздо более настоящий, чем любые истории. Гораздо более интересный. Снаружи басовито и хрипло пророкотал гром. Она наклонилась еще ближе:
− Ты ведь пришел сюда не просто истории рассказывать?
− Нет, принцесса, не просто истории. − Взяв ее за руку, Грим поднялся с табурета. − В такую же ночь в садах этого самого замка брат Сим убийством проложил себе путь к высоким башням Арамиса. − Он повел ее к окну, через которое меньше часа назад пробрался в ее покои. − Сим пришел с окровавленными руками, оставив на своем пути с полдюжины трупов.
Рука Грима скользнула по ее плечу, и Дара вздрогнула от этого прикосновения, когда он подвел ее к окну, чтобы, стоя рядом, смотреть на идущий в темноте дождь. Другую руку он выставил под капли дождя, и Дара невольно проследила за ней взглядом.
− Это... что это там?.. − Еще не привыкшие к темноте глаза уловили что-то болтающееся на ветру среди ветвей... что-то темное... почти... как человек? Одинокий стражник?
− Я... − В новой вспышке молнии среди колышущейся зелени Дара увидела черную фигуру, высокую и растрепанную, высунувшуюся из кустов между внутренним двором и садом. Раскат грома заглушил ее крик. − О Боже! Это он!
− Что? − Грим отступил назад, не сводя с нее глаз. − Что ты увидела?
− Кто-то... там кто-то есть, − вцепилась она в его плечо. Сердце бешено колотилось.
Стук в дверь показался ей едва ли громче, чем грохот в ее груди.
− Ваше высочество? − Ручка задергалась, но она заперла дверь еще до того, как Грим влез по веревке.
− Скажи ему, − прошептал Грим, − что ты кого-то видела.
− Я в порядке, − выкрикнула она. − Я... я увидела во дворе человека, не стражника и не из прислуги. И испугалась. − Она села в подставленное Гримом кресло, дрожащие колени подкашивались.
− Я прикажу обыскать двор, принцесса, − отозвался из-за двери стражник, капитан Эксус. − И оставлю Говарда охранять ваши покои. Пожалуйста, задвиньте засовы.
− Я сделаю, − прошептал Грим, быстро задвигая в скобы два тяжелых засова. За дверью послышался топот сапог по лестнице, когда ее стража ринулась вниз на поиски. Теперь Дара почувствовала себя в безопасности. Эта дверь сможет удержать целую армию, да и мимо Говарда тоже просто так не пройдешь.
− Ну, вот и вся история. − Вернувшись к креслу, Грим ловкими движениями помассировал ей плечи.
− Но ты еще не открыл мне ни лжи, ни секрета, − заметила Дара, вытянув шею, чтобы взглянуть на него, стоявшего позади кресла.
Грим покачал головой, губы тронула грустная улыбка. Когда он пропустил шнур под ее подбородком, она на мгновение решила, что это ожерелье, подарок.
− Я и есть ложь. − И мгновение спустя шнур на шее затянулся, задушив не успевший сорваться с уст вопрос. Ее руки потянулись к шее, и все помыслы сузились до одной цели, одного желания − сделать еще хотя бы один вдох. И в этот момент ее безмолвной предсмертной агонии Сим прошептал свой секрет.
Читать дальше