• Пожаловаться

Александр Курников: Холодное лето

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Курников: Холодное лето» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2016, ISBN: 9785447499341, издательство: Издательские решения, категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Холодное лето: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Холодное лето»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Александр Курников: другие книги автора


Кто написал Холодное лето? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Холодное лето — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Холодное лето», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты куда это собрался щенок!? — Ревел Кирк. — Вас должно быть двадцать шесть и вас будет двадцать шесть! Клянусь лунным волком! — Подходя к Россу говорил убийца.

— Тебе мразь, можно клясться только грязным шакалом! — Прозвучал женский голос и щелчок арбалета. Кирка аж отбросило назад. Арбалет был не самым мощным, как раз для женской руки, но расстояние не превышало пяти стамов (10 метров).

Справа показались два лучника, а раненый Эйб орал что-то замершим лесорубам.

— Вставай Росс! Хиги, поймай коня! — Командовала Эли, переводя рычаг и вкладывая новую стрелу. Но не тут-то было, конь Росса почти загородил своего хозяина выбиравшегося на четвереньках из кустов, когда один из лучников спустил тетиву, и стрела чиркнула многострадальное животное по крупу. Естественно он рванул, за ним припустил и Хиги. Росс поднялся. Лесорубы окружили раненого Эйба, а двое лучников поочерёдно пуская стрелы, потихоньку приближались.

— А! — Крикнул Хиги, вернувшийся с конём и со стрелой в спине.

— Это тот, что слева! — Эли развернула свою лошадку и скрылась за деревьями. Росс стащил мёртвого слугу с коня, снял с луки седла шит и вскочив на освободившегося скакуна, рванул к стрелкам. До них оставалось не больше тридцати пяти стамов, и Росс проделал их за несколько секунд. Первого он просто сшиб конём, второй отпрыгнув за дерево зачем-то бросил лук, и выхватил топор. Если бы он с такого расстояния пустил стрелу, Росс бы не увернулся. Выскочив с другой стороны дерева, боец рубанул Росса, метя в поясницу. Остановить топор на длинной рукояти мечём, да ещё когда бьют со всего маху? Он лишь дал шпор коню и тот горным козлом скакнул с места стама на полтора. Нападавший конечно промахнулся, мало того, его ещё и развернуло при этом. Росс, быстро поворотив коня, подскочил к противнику и опустил свой меч ему на шею. Тут глушённый стал приходить в себя. Росс спрыгнул с коня и подойдя к нему, жёстко пнул его в живот. Захрипев, тот ткнулся головой в землю.

— Правда, то, что говорил этот Кирк? — Процедил Росс.

— Да. — Росс ударил каблуком в бок мужика, метя в почку. — Лежащий заикаясь то ли от страха, то ли от боли ответил.

— Да, да!

— Кто приказал? — Последовал новый удар.

— Я, я не знаю, не на…

— Кто там руководил?

— Хельмут Невежа, со своей бандой!

— Кто они? Наёмники, бандиты?

— И то и другое. Им всё равно кого резать, лишь бы платили.

— Им? А ты разве не из них?

— Нет, господин! Я человек Кирка!

— А Кирк, чей человек?

— Ни чей! Иногда он работал на Хельмута, но очень редко, когда куш был особенно хорош.

— И хорош был куш?

— Не знаю, мне перепало десять талеров, вот. — Он лихорадочно полез в кошель.

— Ну ты и мразь! — И ударил сапогом в лицо, а характерный звук указал на то, что Росс сломал ему шею.

— Зря. — Сказала Эли неизвестно когда появившаяся рядом.

— Чего зря?

— Он ещё что-нибудь мог рассказать.

— А мне плевать!

— Плевать? Он мог рассказать, как на самом деле погибли наши родные, не верю я, что их просто сожгли. — Она была на удивление спокойна.

— Этот урод сказал же, что их сожгли!

— Не ори! Пойду у Эйба спрошу, может покойный Кирк успел ему что-нибудь выболтать. Росс!

— Что?

— Забери у него деньги, и у другого тоже. — Кивнула она на лучников.

— Ни за что!

— А я говорю, забери! Теперь они тебе очень понадобятся.

— Зачем?

— Я думаю, ты захочешь найти этого Хольмута Невежу, а для этого нужны деньги. Хотя бы для того, что бы есть и пить, или купить услуги пары крепких ребят. Один-то ты со всей его кодлой не справишься.

Росс нехотя направился обшаривать побеждённых.

Минут через десять Эли подъехала к Россу стоящему у тела Хиги.

— Я договорилась, лесорубы похоронят убитых, а нам надо поскорее убираться отсюда…

— Чёрта с два! Это моя земля!

— Твоя, вот только ты не можешь её отстоять, а глупо сгинуть, не велика задача. Я к тому, что тут совсем недалеко начинаются земли Даго и похоже парочка лесорубов смылась в том направлении.

— Не могу поверить, что Даго стоит за всем этим.

— Не знаю, самой кажется, что это уже через край. В королевстве давно твориться беспредел. Он в полнее мог решиться на такое зная, что закон во многих случаях не исполняется и его некому будет преследовать.

— Но мой брат Поль, он же морской офицер, капитан и находится на королевской службе! Неужели король не заступится, если он попросит разобраться!?

— Ты знаешь, сколько таких капитанов на службе у короля? Да и Даго наверняка имеет мощное прикрытие. И кстати, твой брат отправился с посольством в Фальтимут, а это полгода только пути в оба конца.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Холодное лето»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Холодное лето» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Осип Мандельштам
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Федор Раззаков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Курников
Александр Курников: Дождливая осень
Дождливая осень
Александр Курников
Александр Курников: Порча. Дилогия
Порча. Дилогия
Александр Курников
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдгар Дубровский
Отзывы о книге «Холодное лето»

Обсуждение, отзывы о книге «Холодное лето» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.