Анна Клименко - Закон отражения

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Клименко - Закон отражения» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Закон отражения: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Закон отражения»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Странствующие ведьмы, чей долг — помогать людям; командор императорской армии, прозванный тенью владыки; король медленно угасающего народа и честолюбивый император, желающий во что бы то ни стало расширить границы своих земель… Они далеки друг от друга, но судьбы их связаны. Станет ли древнее королевство частью Империи? Найдет ли молодой правитель путь к спасению своего народа? И сможет ли одинокая ведьма преодолеть все препятствия на своем пути? Все это — дело случая… в мире, где темные помыслы и деяния отражаются от небесного купола и дают жизнь Народу Зла…

Закон отражения — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Закон отражения», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Значит, все-таки не ошиблась

Она торопливо выбралась из развилки и в нерешительности остановилась под деревом.

— Иди, иди! — Командор махнул ей рукой. — Что бы ты ни делала, я не буду тебе мешать! Только… Возвращайся! Мое предложение все еще в силе!

Миральда откашлялась. Как бы ей хотелось, чтобы голос ее звучал звонко!

— Что ты ему скажешь? — сипло прокаркала она.

— Я что-нибудь придумаю, — Геллер пожал плечами и улыбнулся, — он мне ничего не сделает. Я же тень Императора , не забывай.

И, подхватив поводья вороного коня, он развернулся и медленно поехал прочь, то и дело поправляя в седле сползающего набок Витальдуса.

А Миральда поспешила дальше. Ведь у нее оставалось не так уж много времени.

* * *

— Так вот оно в чем дело, — тонкие белые пальцы Старшего перебирали пергамент, на котором Селлинор д'Кташин записал свое последнее признание, — я был просто слепым… Как думаешь, можем ли мы винить его, Шениор?

Они сидели на балконе д'Элома'н'Аинь. Две луны, Большая и Малая, отражались, как два глаза, в застывшем зеркале Поющего озера; серебрились лапы гигантских елей. Шениору было видно крыло дворца, и казалось, что сами стены источают мягкое жемчужное сияние.

— Не знаю, — просто сказал он, — не знаю, как бы поступил я на его месте. Да и что теперь говорить об этом?

Старший качнул головой; его сапфировые глаза неотрывно смотрели на Шениора.

— Ты быстро принимаешь мудрость нашей земли. Жаль, что знамения не сулили тебе ничего хорошего… с самого начала.

Шениор передернул плечами. И ведь вовсе не обязательно было старому вампиру напоминать об этом именно сейчас, когда он почти убедил себя в том, что все как-нибудь обойдется. И, чтобы перевести разговор в другое русло, завел речь об успешном походе Миртс.

— Лунный Цветок видела в людском лагере магов. Как думаешь, Учитель, чем это может угрожать Дэйлорону? И не можем ли мы нанести превентивный удар?

Старший, прищурившись, глядел на застывшее отражение двух лун.

— Император любит прятать парочку козырей в рукаве, в этом мы уже убедились. Три мага — сила небольшая, но слышал я, что людские чародеи рождаются все более могущественными. В то время как уже очень давно не рождались среди дэйлор маги, способные устроить вторую Огневую Пустошь.

Он замолчал, все так же глядя на озеро. Там, аккурат между отражениями лун, вода всколыхнулась, и на поверхность всплыл бутон — огромный, размером с голову тритона. В воздухе поплыл тонкий, едва ощутимый аромат.

— Значит, ты не можешь сказать, чего можно от них ждать? — уточнил Шениор. — А если я попрошу отправить туда нескольких воинов, чтобы разделаться с магами?

Бутон лопнул, и на темную воду упали первые серебристые блики.

— Одна ведьма лихо управилась с моими куницами, — ответил Старший, — на что способны три чародея? К тому же убей мы одних, вслед за ними явятся другие.

— Но что же тогда делать? — Шениор смотрел, как медленно раскрывается Лунный Цветок — целый шар тонких белых лепестков.

— Мы уже предотвратили роковую битву и освободили трон от предателя, — задумчиво прошелестел Старший, — армия не может бесконечно стоять у наших границ, они захлебнутся в собственных отбросах, начнутся болезни, боевой дух будет слабеть с каждым днем; появятся недовольные… Это чудовище пожрет само себя, нужно только время.

— А если они все-таки двинутся в глубь Дэйлорона?

Старший ухмыльнулся:

— Тогда мы встретим их под покровом леса, и людская армия истает, как кусок льда на солнце. Дэйлор нынче немногочисленны, но лес и воля Дэйлорона с нами. Люди в лесу — это жалкое зрелище, а тем более в лесу Дэйлорона. Нам следует выждать, Шениор… Помни, что нет ничего драгоценнее жизней дэйлор. Их и без того слишком мало.

Он вдруг выпрямился в кресле и строго спросил:

— Что тебе нужно, Каннеус?

Шениор обернулся — и правда, на пороге балкона стоял, застыв в почтительном поклоне, первый министр.

— Мой король. Я только что получил донесение от стражей границ, что со стороны Огневой Пустоши на землю Дэйлорона ступил человек. От него, разумеется, следовало избавиться, но я взял на себя смелость отдать приказ схватить его и доставить во дворец, где Ваше Величество могли бы его допросить. Наверно, он может быть полезен.

— Еще ни разу не ступала нога человека по священной земле, — нахмурился Шениор, — не много ли ты на себя берешь?

— Позвольте, Ваше Величество, — вкрадчиво сказал Старший, — нет большой беды, если человек увидит красоту д'Элома'н'Аинь перед тем, как умереть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Закон отражения»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Закон отражения» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Анна Клименко - Последний Магистр
Анна Клименко
Анна Клименко - Морф
Анна Клименко
Анна Клименко - Кубок лунника
Анна Клименко
libcat.ru: книга без обложки
Анна Фенько
libcat.ru: книга без обложки
Анна Клименко
Анна Клименко - Век золотых роз
Анна Клименко
libcat.ru: книга без обложки
Анна Клименко
Анна Клименко - Лабиринт Сумерек
Анна Клименко
Отзывы о книге «Закон отражения»

Обсуждение, отзывы о книге «Закон отражения» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x