Стэн Николс - Магия цвета крови

Здесь есть возможность читать онлайн «Стэн Николс - Магия цвета крови» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М.; СПб., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Эксмо; Домино, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Магия цвета крови: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Магия цвета крови»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Место для основания независимого государства найдено — это остров Дайамонд, владелец которого, бывший пират Захадиан Даррок, готов уступить участникам Сопротивления свою островную собственность. Начинается подготовка к переселению, но имперская власть не дремлет — делая ставку на предательство в рядах членов Сопротивления, она разрабатывает план расправы с мятежниками. Тем временем Рит Кэлдасон вместе с Кучем, учеником погибшего чародея, активно занимаются поиском легендарного источника знаний давно исчезнувшей цивилизации Основателей, а также клепсидры, таинственного устройства, отмеряющего время, оставшееся до всемирного катаклизма. Ибо обладание этими артефактами даст в руки Сопротивлению невероятно могущественное оружие в борьбе с империями.

Магия цвета крови — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Магия цвета крови», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И Рита увидишь. Разве не здорово?

— Не надо об этом, Куч.

— Ты не говорила, как все будет происходить завтра. Тебе известно, что нам делать?

— Ничего особенно сложного. Мы отправимся на корабле, который называется “Олень”. Он стоит на якоре не у пристани, а вдали от берега. Туда нас доставит шлюпка. И спустя пару дней мы окажемся на острове.

— Жду не дождусь. Я никогда прежде не плавал на корабле.

— Ну, значит, тебе есть еще чего желать. Но если ты не выспишься, то не сможешь по достоинству оценить то, что увидишь. Не забывай, нам очень рано вставать. Этот дом не так уж далеко от пристани, но я не хочу рисковать. Мы покинем его на рассвете.

— Ладно.

Серра задула свечу и сказала, прежде чем закрыть дверь:

— Спокойной ночи, Куч. С завтрашнего дня все будет по-другому.

28

Людей, проживавших в Валдарре более чем по сорока адресам, шумно разбудили на рассвете. Окружали дома, взламывали двери, выволакивали подозреваемых на улицу. Не все смиренно подчинялись, кое-кто оказывал сопротивление. Оружие имели при себе далеко не все, но в большинстве своем люди были полны решимости лучше умереть, чем оказаться в застенке.

Некоторые разжигали огонь, чтобы в руки врага не попали секретные документы, и в отдельных случаях погибали вместе с уликами, которые стремились уничтожить. Были и такие, кто кончал жизнь самоубийством с помощью клинка или яда, предпочитая такой исход пыткам. Те же, кому нечего было противопоставить превосходящим силам противника, принимали порошок одержимости и в неистовстве бросались на врага.

Впрочем, не всех удалось застать врасплох. Особо осторожные или просто удачливые сумели сбежать. Неудивительно, что по городу тут же поползли слухи, а вместе с ними начала распространяться паника. На улицах возникли беспорядки. В рядах Сопротивления царило полное смятение, но уже не было нужды разжигать огонь гражданского неповиновения — об этом “позаботились” сами блюстители закона. Им случалось допускать ошибки, захватывая не те дома, но и в подобных ситуациях они обращались с невинными гражданами более чем жестоко. А когда возникли первые признаки беспорядка и они попытались с типичной для них неуклюжестью восстановить спокойствие, столпотворение лишь усилилось.

Однако обвинять во всем лишь одну сторону было бы несправедливо. Некоторые руководители Сопротивления, остающиеся тем не менее просто людьми, со всеми присущими им страхами, принимали поспешные решения, которые способствовали еще большей сумятице.

— Что там творится?

— Сама не понимаю. — Серра высунулась еще дальше из окна, но потом заставила себя снова спрятаться. — Что-то скверное, насколько я вижу. И что-то очень серьезное.

— А вдруг это война?

— Думаю, о войне мы знали бы заранее, — отрезала женщина.

— Просто мне показалось, что это похоже на войну.

Она тут же пожалела о своем резком тоне.

— Нет, это не война, Куч. — Ее голос стал мягче. — Войны отбрасывают впереди себя длинную тень. Они не начинаются вот так — сразу, стихийно.

“Хотя гражданские войны могут”. Но делиться с Кучем этим соображением Сера не стала, а вслух произнесла:

— Наверное, это просто беспорядки на улицах.

— А нам что делать?

— Хороший вопрос. Прежде всего, добраться до пристани. Мы ведь не знаем, ни чем вызваны волнения, ни насколько широко они распространились. Поэтому предлагаю отправиться в порт, а по дороге оценить ситуацию.

— Хорошо.

— И давай пойдем налегке, ладно? Нам нужно идти быстро, а заплечные мешки могут привлечь нежелательное внимание.

— У меня там книги. Феликс дал мне их и велел изучать.

Ну, нет худа без добра. — Они обменялись улыбками. — Я говорю серьезно. А книг я тебе потом достану сколько угодно. Просто засунь в карманы самое необходимое, и все.

— Мне это нравится.

Заколебавшись на мгновение, Серра все же высказала мысль, только что пришедшую ей в голову.

— Куч, я хочу, чтобы ты взял вот это. — Она сунула руку под рубашку и вытащила из ножен маленький кинжал.

Юноша широко распахнул глаза.

— Зачем?

— Просто на всякий случай.

— Раньше ты никогда не хотела, чтобы я носил оружие.

— Раньше мы никогда не оказывались в такой ситуации.

— Я не знаю, что с ним и делать-то.

— Возьмешь вот так. — Серра показала ему. — Ничего сложного; если возникнет необходимость, просто нанесешь удар. Прямо и сильно. Ну, примерно так, как если бы ты хотел ударить кулаком. Понял?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Магия цвета крови»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Магия цвета крови» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Магия цвета крови»

Обсуждение, отзывы о книге «Магия цвета крови» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x