Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — ландлорд

Здесь есть возможность читать онлайн «Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — ландлорд» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Эксмо, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ричард Длинные Руки — ландлорд: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ричард Длинные Руки — ландлорд»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я не поверил глазам: по синеве неба плывет закрученная спиралью гигантская ракушка. В таких, я видел, живут морские моллюски. Только эта размером с авианосец и холодно поблескивает в лучах восходящего солнца вороной сталью.
Донесся далекий лязг, словно огромный небесный рыцарь застегнул стальной панцирь. Ракушка медленно повернулась на ребро. Нижнее кольцо дрогнуло, выдвинулись еще два. Последнее широким темным раструбом нацелилось на проплывающую внизу землю...

Ричард Длинные Руки — ландлорд — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ричард Длинные Руки — ландлорд», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я схожу с ума? — спросил я. — Уходи, а то покусаю...

Он отступил на шаг, потом сел и взвыл жалобно и тоскливо. В глазах отразилась мука, собаки чувствуют, что у хозяина на душе, с удесятеренной силой. Сейчас Бобику намного хуже, чем мне, я опустился перед ним на колени, обнял за голову и начал шептать, что все хорошо, утром уедем, а время все лечит...

Горячий язык вылизывал мне лицо, убирая слезы, растушевывая боль.

— Пойдем, — сказал я, — пойдем отсюда. А то и ты со мной тут рехнешься.

Но только вошли в главное здание, я услышал веселый смех. Леди Беатриса и виконт, который Франсуа де Сюрьенн, идут, почти прижавшись друг к другу. Он тискает ее руку и пожирает хозяйку глазами. У меня сжались кулаки, кровь ударила в череп, едва не взорвав голову, а перед глазами быстро-быстро промелькнули картины, как бью его ногой в промежность, как зверским ударом ломаю челюсть, как он ползает, пытаясь спастись от моих ударов, а я иду следом и подбрасываю его пинками в воздух.

Они подошли ближе, виконт бросил на меня победный взгляд. Я видел в его глазах, как он в хозяйской спальне будет мять и щупать ее грудь, ее тело, как навалится на нее, сопя и отдуваясь, задерет ее ноги себе на плечи. Перед глазами потемнело, я с усилием изобразил улыбку, надеюсь, получилась, хотя морда наверняка бледная, как у мертвяка, коротко поклонился и хотел идти дальше, но леди Беатриса произнесла очень веселым голосом:

— Сэр Светлый... Если вы собираетесь утащить в постель мою Элизабель, то она отпросилась на недельку в деревню...

— Какая досада, — пробормотал я.

— Сочувствую, — сказала она, — но, к счастью, остались Сюзанна, Кэтрин и Жанета.

Ее взгляд сказал мне, что если я откажусь вот сейчас от этих молоденьких самочек, то и она отправит виконта восвояси. Но не потому, что я откажусь от ее служанок, а просто так, отправит его — и все.

— Спасибо, леди Беатриса, — ответил я с поклоном. — Кого порекомендуете?

Она запнулась, виконт глупо заржал и сказал напомаженным голосом:

— Я рекомендую Сюзанну. Нет-нет, я ни-ни, но граф Росчертский рассказывал.

Я неотрывно смотрел на леди Беатрису.

— А кого рекомендуете вы?

Бледная, она вздрагивала, как тоненькое деревцо на ветру, в глазах предательски заблестело. Она вскинула гордо подбородок, чтобы слезу не выронить, сказала четким аристократическим голосом:

— Это ваш выбор, сэр Светлый. Вы в нем вольны.

— Да, — проронил я глухо, — жаль, что выбираем большее, чем женщину для постели... или мужчину для той же цели.

— Ваш выбор, — повторила она.

— И ваш, — ответил я тяжело. — Так кого, говорите, Сюзанну?.. Ладно, сразу после Жанеты...

Она отшатнулась, как от удара, мгновение смотрела мне в лицо, думаю, мы оба в это время побледнели, как мел, сказала резко:

— Пойдемте, виконт! Я вас выпущу из своей спальни только утром!

Он заулыбался, хотя я успел увидеть и безмерное удивление: неужели он значителен... да, конечно, значителен, но неужели значителен настолько, что леди Беатриса не скрывает свою связь с ним, а заявляет о ней вслух?

Они прошли мимо, она — шурша платьем, он — позвякивая множеством нацепленных золотых и серебряных вещичек.

Глава 6

Утром она вышла к завтраку с усталым бледным лицом, темные круги под глазами выделяются отчетливо и кричаще. Вся осунулась и поблекла, но, когда увидела меня, выпрямилась и прошла к своему хозяйскому месту во главе стола гордо и независимо, стараясь выглядеть победной, победоносной, настоящей женщиной, которой все всегда удается.

Я смотрел вслед, старался представить, как виконт ее ласкает, трахает, но все картины сдуло, как порывом ветра. С ужасом ощутил, что ничего не случилось. И ничего не помогло. Да какая ерунда, что заставила себя переспать с виконтом, что он пыхтел на ее теле часть ночи, задирал ее ноги себе на плечи или ставил на четвереньки, — все равно ничего не изменилось, я к ней отношусь точно так же, по-прежнему схожу с ума, по-прежнему хочу быть с нею и не только тешить свою плоть, но заботиться о ней, защищать, беречь, радовать...

На следующую ночь она снова пригласила виконта разделить с нею ложе. Это шокировало лордов, что так и не поняли, почему все так явно, начали строить догадки, ибо леди Беатриса никогда ничего просто так не делала, и если выставляет свою связь напоказ, то явно с какой-то целью...

Двор гудел, как потревоженный улей, я видел, как непримиримые противники граф Росчертский и граф Глицин наконец-то сошлись за одним столом и, сблизив головы, что-то таинственно обсуждали. Я сузил диапазон слуха, начал улавливать отдельные слова, потом и фразы. Эти тоже о леди Беатрисе и виконте, причем виконта никто всерьез не брал, леди Беатриса не настолько глупа, чтобы избрать этого дурака в мужья, что же она задумала...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ричард Длинные Руки — ландлорд»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ричард Длинные Руки — ландлорд» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ричард Длинные Руки — ландлорд»

Обсуждение, отзывы о книге «Ричард Длинные Руки — ландлорд» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x