• Пожаловаться

Гэв Торп: Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I

Здесь есть возможность читать онлайн «Гэв Торп: Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2016, категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Гэв Торп Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I
  • Название:
    Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I
  • Автор:
  • Издательство:
    Кузница книг InterWorld'а
  • Жанр:
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Все началось примерно семнадцать тысяч лет назад, когда в мире появились Древние. Неведомые и могучие существа, решившие, что нашли неплохое местечко для жизни. Они повелевали пространством и, возможно, временем. Были способны творить жизнь и вообще больше всего напоминали богов. Освоившись на новом месте, они начали создавать разумных существ себе в помощники. Однако идиллия созидания была нарушена Силами Хаоса, пожелавшими уничтожить молодой мир. Голодный и алчный, Хаос ринулся в материальный мир, сметая все на своем пути. И когда казалось, что все потеряно, силы порядка все-таки вырвали победу из лап Хаоса, заперев его путь в этот мир. После этого разумным расам пришлось приспосабливаться к новым реалиям — Хаос, пускай и запертый, продолжал влиять, порабощать и изменять. Однако столетия сменяли друг друга, старые раны мало-помалу заживали, эльфы, гномы, люди и прочие творения Древних знакомились друг с другом и худо-бедно учились жить вместе. Это уже не были золотые века под защитой Древних. Войны сменяли одна другую, и кровь щедро лилась на землю, однако после кошмара Хаоса даже такое существование воспринималось, как благо. Книга производства Кузницы книг InterWorld'a. https://vk.com/bookforge https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel

Гэв Торп: другие книги автора


Кто написал Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я… — Фаулькштайн осёкся, его взгляд упал на грудь гнома. — Мой дорогой господин Фредрик вы, похоже, ещё более тупой плод кровосмешения, чем кажетесь.

— Сэр? — Фредрик поджал губы в преувеличенном жесте обиды.

— Этот гном — не Готрек Гурниссон, — произнёс Фаулькштайн уперевшись взглядом в Фредрика. — А это… — стражник ткнул в направлении спины светловолосого покойника, — … скорей всего не Феликс Ягер.

Трактирщик ошеломлённо уставился на него.

— Ты ничего не знаешь об истребителях троллей, не так ли? — спросил Фаулькштайн, чувствуя, как исчезают последние крупицы терпения.

— Только то, что рассказывают барды да разносчики сплетен… — Фредрик остановился, чтобы отогнать мерзкую летающую тварь от лица. — Гномы истребители — это культ опозоренных воинов. Они ищут смерть в бою, чтобы искупить тот или иной проступок, который они совершили. Это всё несколько фаталистично…

— Да, — оборвал его Фаулькштайн. — Но эти воины, господин Фредрик, которые ищут смерти, позволю себе добавить, редко носят доспехи, — Фаулькштайн стукнул кинжалом по блестящему нагруднику гнома. — К тому же сей гном не имеет в руках силы, которая могла бы помочь ему совершить те подвиги, что приписываются Готреку Гурниссону, — теперь стражник ткнул лезвием в бицепс покойника. Хотя по сравнению с человеком телосложение гнома и впечатляло, оно и рядом не стояло с теми монолитными мускулами, наличие которых Фаулькштайн подразумевал у героя, подобного Готреку Гурниссону.

Фредрик уставился на руки гнома, каждая из которых была размером с его бедро. Дрожь пробежала по спине кабатчика, когда он представил, какие же железные жилы должны были в таком случае обвивать тело Гурниссона.

— Несложно и ошибиться, на мой взгляд, герр Фаулькштайн. Гном всяко выглядит мощнее, чем я.

— Это правда, — Фаулькштайн вложил кинжал в ножны и поднялся. — Что, в свою очередь, герр Фредрик, подводит меня к последнему вопросу, — стражник двинулся в сторону трактирщика. — Как получилось, что лишь вам одному удалось пережить эту резню? Гном, охотник на ведьм, капитан больших мечей, — он по очереди указал на каждое тело. — Это были серьёзные мужи, мужи, закалённые насилием и сталью. Даже волшебник, благодаря своему дару, имел больше шансов на выживание, чем вы. — Фаулькштайн ткнул пальцем в грудь трактирщика и оттеснил его обратно к стене. — Тем не менее, все они были убиты, убиты врагом, чьё боевое мастерство превзошло даже их. Так поведайте же мне, как вы, трактирщик с каким-то жалким зазубренным ржавым ножичком, который был у вас для защиты, выжили там, где не смогли эти люди? — Фаулькштайн скрестил руки на груди, его глаза сверлили Фредрика, пытаясь докопаться до истины.

Фредрик ощутил как его кожа засвербила под пристальным взглядом стражника.

— Я-я… Я спрятался, — пробормотал он.

— Вы спрятались?

— Д-да, — чирий на шее зачесался так, что Фредрик уже не мог больше этого вынести. Он вцепился в него рукой и продолжил. — Я спрятался в погребе.

— Где?

— Погреб. Я прятался в подвале.

— Зачем же вы спрятались? Почему бы просто не сбежать?

Фредрик раскрыл было рот, чтобы ответить, но стражник продолжил. — И что с крысоловом. Где он?

— Кр-крысолов? — Фредрик ощущал себя так, словно чирий вгрызался ему в шею. Он впился в него ногтями и поморщился. — Мёртв. Он мёртв, сер. Я видел его на полу, — Фредрик вздрогнул, когда рука Фаулькштейна метнулась к его голове, словно стрела, выпущенная из арбалета.

Стражник вытащил факел из держателя в стене за спиной трактирщика.

— Показывайте.

Фаулькштайн с Фредриком, следующим по пятам, прошли через расположенную позади барной стойки дверь из крепких брусьев и ступили на пологий спуск из весьма стоптанных булыжников, который вёл в подвал. Свет факелов отбрасывал зловещие тени, что сражались и танцевали на камнях стены.

— Осторожно, дальше спуск становится скользким, — предупредил Фредрик.

Фаулькштайн споткнулся, ругнувшись на слишком поздно предупредившего его Фредрика. Изо всех сил пытаясь не дать земле выскочить у него из под ног, стражник опёрся рукой о стену. Камень на ощупь был влажный и тёплый, словно потная кожа.

Фаулькштайн выкинул образ из головы и продолжил спуск. Снизу поднимался сырой воздух, и Фаулькштайн почувствовал, как горло сжалось в спазме, когда ноздри наполнил терпкий едкий запах. Вопреки самому себе, он пожелал вновь ощутить острый запах ладана, который постоянно шёл от жрецов Морра. Казалось, его желудок попытался представить себе тот отвратный напиток, что мог храниться в месте, подобном подвалу «Дракона». Кое-как прийти в себя ему помог знакомый щелчок сгорающей в факеле древесины: звук перенёс его от тягостного спуска к домашнему очагу, к стулу напротив камина, к дому, где его ожидала изрядная чаша вина. Испытывая облегчение от того, что его расследование было почти закончено, Фаулькштайн пошёл быстрее и, наконец, ступил в сам подвал.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I»

Обсуждение, отзывы о книге «Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.