— Если так смотреть на события… — сказал Бенедикт.
— Так. И ты не хуже меня должен понимать, что здесь кроется нечто большее.
— Ладно. Пусть так. Но как? Как это было сделано?
— Понятия не имею, — сказал я, вытаскивая карту, которую и стал недоверчиво рассматривать, ощущая ее холод кончиками пальцев, — но способ не важен. Ты задал неверный вопрос.
— Что же следовало спросить?
— Не «как», а «кто».
— Полагаешь, что чьи-то действия организовали всю эту цепь событий, вплоть до возвращения Талисмана?
— Этого я не знаю. И разве этот кто-то со стороны? Но я думаю, что некто, кого мы хорошо знаем, вернулся и встал в тени, творя всю эту историю.
— Ладно. Кто?
Я показал ему Козырь, который держал в руке.
— Папа? Но это просто смешно ! Скорее всего, он умер. И давно.
— Ты знаешь, что он мог все это выстроить. Он же так хитер. Мы никогда не знали всего его могущества.
Бенедикт поднялся на ноги. Потянулся. Покачал головой.
— Я полагаю, что ты слишком долго простоял на холоде, Корвин. Пойдем-ка домой.
— Не проверив догадку? Брось! Это неспортивно. Садись и удели мне минуту. Попробуем его Козырь.
— Наверняка он с кем-нибудь да связался бы.
— Не думаю. В общем… Хорошо. Ублажи меня. Что мы теряем?
— Ладно. Почему бы и нет?
Бенедикт сел рядом. Я держал Козырь так, чтобы каждый из нас мог его разглядеть. Мы уставились на карту. Я расслабил разум, потянулся за контактом. Он возник практически незамедлительно.
Он улыбался, разглядывая нас.
— Добрый вечер. Славная была работенка, — сказал Ганелон. — Я доволен, что вы вернули мою безделушку. Очень скоро она мне понадобится.
Бенедикт (Benedict) — благословенный. Орден св. Бенедикта, первый монашеский орден на Западе, представлял собой военный отряд монахов, проповедовавших аскезу, что в самом основном значении есть «военная подготовка». В кельтском эпосе существует аналог этого персонажа — непобедимый воин Нуаду («собиратель облаков»), который, потеряв в бою руку, не мог больше править Племенами и отказался от трона; впоследствии врачеватель Диан Кехт заменил ему руку протезом из серебра и хрусталя, который двигался как живой. Св. Бенедикт — покровитель всей Европы.
Блейс (Bleys) — предположительно от blaze — вспышка, сияние; в тексте постоянно подчеркивается рыжий цвет волос Блейса, напоминающих пламя.
Брэнд (Brand) — brand — выжженное место, головня, факел, участок горящего леса, а также клеймо, выжигаемое на коже преступника.
Виалль (Vialle) — виал, иногда фиал, небольшой сосуд для хранения жидкостей, часто стеклянный.
Ганелон (Ganelon) — персонаж «Песни о Роланде», один из доверенных рыцарей Карла Великого, приемный отец Роланда. Чрезмерной щепетильностью не отличался. В основном известен тем, что предал Роланда маврам.
Дваркин (Dworkin) — В корне имени присутствует явный намек на dwarf — карлик. В окончании — kin — уменьшительно-ласкательный суффикс. Если быть совсем точным, дварфы (вероятно, по аналогии со словом «эльфы» их разумнее называть именно так) к гномам не имеют ни малейшего отношения. Произошло это слово от староанглийского dweorg, а то в свою очередь — от германского zwerg (цверг). Цверги в германо-скандинавской мифологии — природные духи, как и альвы (эльфы). Иногда цвергов называют черными альвами, в отличие от светлых или белых. Живут они в земле, подобно червям, от которых произошли; дневной свет губителен для них; они искусные кузнецы, они изготовили сокровища асов и молот Тора.
Дейрдре (Deirdre) — «трепетная», в кельтском эпосе есть аналог: воспитанница короля уладов Конхобара, которая сбежала со своим возлюбленным Найси, но вернулась после обещания помиловать их. Конхобар нарушил слово, казнив Найси. Дейрдре была обязана провести год в качестве наложницы у самого ненавистного ей человека среди уладов (впоследствии — с самим Конхобаром). Бросилась с колесницы на камни и разбилась.
Джулиэн (Julian) — возможна аллюзия на римского императора Флавия Клавдия Юлиана, имевшего прозвище Отступник. Император Юлиан пытался изгнать христиан из империи и восстановить язычество.
Корвин, Кэвин (Corwin) — от corvinus, то есть имеющий свойства ворона, принадлежащий к воронам, вороненок. В ирландской традиции вороны — боевые птицы. Облик воронов принимают богини войны и разрушения Бадб и Морриган. И как говорят на Британских островах: «Пока вороны живут в Тауэре, Англия может спать спокойно». Во многих мифологиях ворон связан с царством мертвых и со смертью, с кровавой битвой, он посредник между мирами — небесным, земным, загробным (подземным или заморским), а также первопредок, демиург, могучий шаман или колдун, имеет большую семью и очень любит поесть. В имени главного героя есть также аллюзия на сэра Гавейна, одного из самых популярных героев фольклора и средневековой литературы, персонаж, в котором сочетаются благородство и коварство, добродушие и мстительность.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу