* * *
Над оградой из бревенчатого частокола по углам возвышались несколько пустеющих дозорных башенок, массивные ворота имели небольшие прорези-бойницы.
Стук по воротам услышали сразу, над воротами кто-то стал подсвечивать фонарем, за воротами послышалась возня. В прорези показались чьи-то глаза.
— Слушаю вас, люди добрые, — пробасили из-за ворот.
— Мы идем из Халлана, ночь застала в пути рядом с вашим хутором, вот и решили попытать у вас, пустите ли на ночлег. С оплатой не обидим.
— Пустить, а чего же не пустить, коль просят. Только это, оружие придется сдать, мало ли чего, сами понимаете.
Заскрипели затворы, и ворота открылись. Внутри стоял рослый мужик в крестьянских одеяниях с ножом на поясе. Позади его в полумраке двора еще пара мужиков кто с чем.
— Заходите, гости дорогие, коли принесла вас нелегкая. Оружие свое тут оставьте. За постой и еду просим только золото.
— Золото, так золото.
Завидев золотой сарийский чекан, сразу же стали более доброжелательными к столь почтенным гостям.
Предвратное пространство отделено от остального хутора стеной и вторыми воротами, что свойственно для здешних мест. За вторыми дверями гости вновь не оказались в открытой части хутора, а лишь на так же отгороженной площадке, на которой размещались загон для лошадей и вход в небольшую двухэтажную рубленую избу с закоптившимися оконцами. Справа от избы в примыкающей стене так же были ворота. В воздухе висел какой-то тяжелый смрад, малозаметный среди скопившегося запаха кучи навоза.
— Прошу в избу, она у нас как раз для постояльцев.
— Чего же вы так оградились и снаружи, и внутри, — любопытство нездешнего не вызвало у хозяев подозрения.
— Дык, места же дикие. Вот и огородились от зверя всякого, от иной напасти. А внутри огородили на случай, если принесет кого лихого, чтобы не смог сразу прорваться к избам и дворам.
— А иной кто же может напасть?
— Да мало ли кто, вылезет страх какой из леса или гор и позарится к нам. Бывало, сидели по хатам, а он ходит кругами и забор скребет своими когтями. Жуть.
Внутри избы пара длинных столов, вместо стойки оконце в бревенчатой стене и крутая лестница на второй этаж. Гости сели за свободный стол, за соседним столом сидели хуторяне, больше беседующие, чем пьющие и евшие. Еду и выпивку вынес мужчина, что казалось несвойственным — обычно подносили женщины. Вообще было странным, что с момента входа за ворота они ни разу не увидели хотя бы одну женщину.
Мясо оказалось сыроватым, хуторяне за соседним столом ели такое же с виду мясо и не понять, нравится оно или нет, между собой они вели разговор о прошлой охоте в лесу. Русберг взял чарку, чтобы отпить, и заметил молчаливый взгляд Сиригала. Тот смотрел так, что давал понять о своих сомнениях, но Русберг слегка моргнул и отпил из чарки с видом жажды и удовлетворения.
Яд, он с легкостью распознал, хотя и пытались его замаскировать травами. Свойства этого яда не проявляются сразу, а лишь тогда, когда употребивший его засыпает. Но спать уже никто не собирался.
— Надеюсь, все господам понравилось, если же нет, не обессудьте. Стряпуха приболела, вот и приходится за нее вертеться. Да и остальные бабы болеют, словно порчу кто-то навел на них, вот и приходится мужикам всю работу делать.
— Все хорошо, — Сиригал постарался не выдавать голосом напряжения.
— Ну и славно, а комната ваша первая сразу, как поднимитесь по лестнице.
Гости одобрительно кивнули, встали из-за стола и поднялись наверх, первая из дверей в комнату была приоткрыта. Как они вошли, та проскрипела и закрылась за гостями.
Комнатка с двумя лежаками, небольшое оконце, в которое даже ребенок не пролезет. Русберг медленно снял все сковывающее, Сиригал жестами указал на свои действия, но северос его поправил, показав, что сделает все сам, и лучше не мешаться. Все же он был выращенным Убийцей Теней, Нерожденным, который безоружный столь же смертоносен, как и вооруженный. Он указал Сиригалу, чтобы тот ложился, поворочался некоторое время и притих, словно бы заснули. Сиригал так и сделал, а Русберг все это время стоял застывшей статуей перед дверью.
* * *
Слабая вибрация половых досок в полнейшей тишине выдала идущего по лестнице. Когда тот встал перед дверью и приготовился открыть ту, ударом ноги, сорвавшись с места, Русберг разнес дверь, щепки разлетались и замедлялись в полете. Удар растопыренной ладонью по горлу опрокинул стоявшего за дверью через перила, и тот столь же медленно, как и куски двери, стал падать вниз. Русберг двигался быстрее, чем мог это сделать раньше, и все вокруг казалось очень медлительным, даже течение времени словно бы увязало вокруг него. Второй, что стоял рядом с дверью не успел даже измениться в лице, как его грудная клетка разорвалась от локтевого удара прямо в сплетение, прибивающего к стене, кровь вырвалась фонтаном и тут же замедлилась в воздухе.
Читать дальше