Ольга Зима. Ирина Чук
Темное пламя
Когда-то Черный замок был живым. Волчьи головы, замершие ныне барельефами в анфиладах темных коридоров, выли, предупреждая о нападении, а обсидиановые зеркала прокладывали путь в любое место Туата-де-Данаан. Все переменилось, когда тень легла на наш мир…
Когда-то весь мир был иным. Когда-то. Одну или две тысячи лет назад.
Теперь все не так, разве тронный зал — прежний. Черное зеркало пола с лунными искрами. Высокий стрельчатый потолок теряется в холодной злой дымке, растительный орнамент ползет по восьмигранным колоннам…
Волчий король пристально смотрит на троих детей.
Двое в мужской одежде своего дома. Плещется на черном шелке серебро вышивки: воющий на луну волк украшает сюрко. Сероглазые и темноволосые, Дей и Гвенн. Мальчик и девочка, а как похожи!
Они меня не интересуют. Волчата. Хищники. Пусть их дом и главный, но так было не всегда, далеко не всегда.
И моя Лили! Моя девочка. Будущая королева. Восьмигранник дома Солнца золотится на ее груди. Наш дом, увы, не такой уж и значимый среди прочих.
Девочка вежливо улыбается — всегда. Девочка слишком легко одета. Она вздрагивает, а я не могу согреть ее, хоть и очень хочу.
Алиенна — одна в этом северном доме. Няня, стражники — разве достойная свита? Но моя девочка вырастет и станет самой прекрасной женщиной этого мира. Как ее мать, которой я служил, пока… Нет, не буду о грустном. Нельзя думать, нельзя тосковать.
Девочка, переступив ногами, вздыхает, чувствуя мою боль. Дотронулась бы до плеча, погладила гребешок, но не может. Для всех, кроме нее, я всего лишь рисунок на плече солнечного ребенка.
Мы связаны до конца наших дней. Ши живут долго, а королевские семьи — почти вечно. Она — третья моя королева. Королева Алиенна. Последняя. Самая любимая.
Волчий король вопрошает, отвлекая меня от печальных воспоминаний:
— Чья это работа?
Самодельный нож появился в зале королей поутру. Чей он? Глупый вопрос! Мидир мог бы и сам догадаться. Эти ши такие смешные! Кто еще настолько криво может вставить костяную ручку, кроме?.. Но я молчу. Не моя забота.
О! Моя забота покраснела. А ведь вроде не жарко.
Дети не сводят глаз с короля волков. Он прекрасен, да. Редкий случай, когда ши выглядит старше двадцати лет. В черных волчьих волосах серебристая прядь струится рекой печали. Я знаю, когда она появилась…
Владыка Благого Двора начинает хмуриться. Серые, чуть темнее, чем у детей, глаза пристально смотрят с тяжелого лица, не постаревшего за прошедшие тысячелетия.
Он все так же привлекателен — как для ши, так и для смертных. Сколько времени потребовалось ему, чтобы соблазнить королеву галатов? Мало. Как мало оказалось простых земных женщин!
Дети не отвечают. Давненько мы не встречались с Мидиром! Девочка бывает здесь редко.
Позади трона тенью — Джаред. Советник.
Своеобычно молчит.
Еще один повод позлиться. Спрятать, спрятать когти, проклиная мужскую глупость — так и хозяйку ранить недолго.
— Гвенн? Алиенна? — король переводит взгляд с серых глаз на карие.
Вот уж смешно. Хотя Гвенн — та может. Как сделать, так и пырнуть. Волчица опускает взгляд, моя госпожа — вскидывает голову, делая шаг вперед.
— Это мое, — произносит волчонок, бросив быстрый взгляд на Алиенну. — Я хотел сделать тебе подарок, отец.
— Подарок? Испортив отличную заготовку и дорогую ручку из рога?! — горячится Майлгуир, но мгновенно берет себя в руки и продолжает негромко: — Наказание тебе назначат воспитатели. Дети, оставьте меня.
Те, переглянувшись, спешат к выходу. Волчий принц выбегает первым, цапнув оружие. Младшая волчица, недовольно покосившись на Лили, покидает зал последней.
Я же, соскользнув с плеча госпожи, задержался тут, за дверью.
— На прошлой неделе — ваза, теперь — нож, — вздыхает Майлгуир.
— Вряд ли моему королю жаль подобной мелочи, — негромко отвечает Джаред.
Разумеется. Он больше недоволен своеволием и упрямством наследника.
— Дети… Не думал я, что буду растить их в одиночестве.
Я не застал королеву Мэренн. Она прожила совсем недолго…
— Мой король, сын старался для вас. Он всего лишь пытается обратить на себя ваше внимание.
За высокой спинкой трона советник совсем незаметен. Джаред. Светловолос. Добр к моей госпоже. Насколько это возможно. А она слишком мягко улыбается ему. Своему спасителю. Убийце ее семьи. Моей второй королевы!
Читать дальше