Айвори кивнул и поддержал меня, пока Винсент раздавал дальнейшие приказы. Близнецы помогли мне подняться в комнату, и через несколько метров я споткнулась, поскольку ноги будто стали резиновыми.
– Ложись, Элис, – пробормотал Айвори, когда мы, наконец, преодолели короткий путь, и осторожно уложил меня на кровать.
Мои веки были такими тяжелыми, что я с трудом фокусировала на нем взгляд, а язык прилип к пересохшему небу.
– Что… происходит? – прохрипела я.
Близнецы обменялись быстрыми взглядами.
– Мы не позволим им забрать тебя, – неожиданно для меня заверил Эбони.
– Да, мы позаботимся о тебе. Оставайся здесь, мы приведем доктора де ла Руа и принесем тебе попить, – добавил Айвори. И в следующее мгновение я осталась одна.
Затуманенным взглядом я заметила, как дверь медленно захлопнулась за ними, и с бешено колотящимся сердцем глянула в окно. Сквозь стекла виднелся огонь. Пожар, который устроили игроки Сент-Беррингтона, двинулся от границы деревьев прямо в лес, но деревья, вопреки моему представлению, не горели пламенем, а только колыхались от него. Вонь жженой листвы и густое облако дыма оказались в итоге хуже, чем настоящий пожар. Словно все это было просто шоу, чтобы отвлечь учеников Честерфилда.
Мне показалось, что я вижу несколько бегущих по лужайке силуэтов, и прежде всего одну фигуру – огромного волка, с помощью всего одного прыжка преодолевшего расстояние и исчезнувшего в лесу.
Я сухо сглотнула, заставляя мускулы действовать и подтащить меня к окну. Казалось, у меня болят мышцы по всему телу. Прежде чем мое дыхание коснулось стекла, я на короткое мгновение увидела свое отражение: большие глаза, бледное лицо пронизано темными ветвями вен, пульсирующими и расползающимися от раны на шее.
– Элис, у нас проблема. Там, снаружи, ждут несколько черных игроков, которые выглядят так, будто хотят снять с меня шкуру. И… что с тобой?
Я обернулась и увидела, как в мою комнату влетает Карс.
– Карс… – все же выдавила я и, пошатываясь, отошла от окна. – Помоги мне, – пробормотала я, а потом все вокруг стало черным.
Я успела услышать, как Карс выкрикивает мое имя, и потеряла сознание.
– Элис? Элис, очнись! Давай, открой же глаза.
– Элис! Пожалуйста.
Винсент? Это был Винсент?
– Мы должны отнести ее в Сент-Беррингтон.
– Нет.
– Винсент! Ты хочешь, чтобы она впала в кому? Тогда она больше никому не сможет быть полезна.
– Полезна? Они отравили ее, Регина. Как ты можешь быть такой расчетливой?
– Потому что кто-то должен был это сказать. У меня нет яда, значит, и противоядия тоже. Надо отдать им Элис, иначе… – Голос смолк.
Винсент. Я не была уверена, действительно ли произнесла его имя или только подумала о нем. Сколько времени прошло? Густой черный туман окутывал меня, придавливал, проникал все глубже, глубже.
Винсент. Я приподняла веки и заглянула в ярко-голубые глаза. Улыбка, светлые локоны.
– Мадлен. Ты проснулась. Не волнуйся, все будет хорошо.
– Винсент? – спросила я и огляделась. Медленно. Шея была скованной, и мне едва удавалось держать глаза открытыми.
– Где я? – прошептала я и осмотрелась внимательнее. Я не знала этой комнаты. В камине пылал огонь. Перед ним стоял диван из красного бархата с изящными ножками.
– Ты упала с лошади. Ты не помнишь, – прошептал Винсент. Нет, это был не Винсент. У человека, который держал мою руку так нежно, будто я птица со сломанными крыльями, был более широкий нос, губы тоньше, а скулы острее.
– Где я? – тихо пробормотала я.
– Дома, в Сент-Беррингтоне, – прошептал мужчина.
– Что? – растерянно спросила я, и в его глазах появилось грустное выражение.
– Почему ты сбежала, Мадлен? Это была твоя свадьба! Ты сделала выбор! Ты сказала мне, что выйдешь замуж за Огастуса. Тогда почему ты убежала? Почему? Я думал, что ты умерла, когда нашел тебя в лесу… – Он издал какой-то мучительный звук, приложив мою руку к своей щеке и содрогнувшись. – Я думал, что потерял тебя, – прошептал он.
Я открыла рот и хотела что-то сказать, хотела сказать ему, что я – Элис Солт. Но мне казалось, что кто-то другой вкладывает слова мне в уста.
– Я не могу выйти замуж за Огастуса, Чарльз. Я хотела выполнить желание своего отца, но я люблю тебя, и не могу этого отрицать. Я не могу больше ни секунды притворяться, что все иначе. Я не могу вернуться…
Чарльз поднял глаза. Вокруг уголков его рта появились морщинки, а глаза потемнели.
Читать дальше