Стелла Так - Игра с судьбой [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Стелла Так - Игра с судьбой [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра с судьбой [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра с судьбой [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На протяжении нескольких веков семьи Честерфилд и Сент-Беррингтон находились под действием страшного проклятия. Сейчас их поместья превратились в пансионаты, однако чары все еще нависают над двумя аристократическими домами.
Элис приезжает в Честерфилд, не представляя, какие секреты скрываются за стенами древней академии. Она намерена хорошо провести лето, научиться чему-то новому, найти друзей. Возможно, даже влюбиться. Например, в парня по имени Винсент – невероятного красавчика, покорившего ее сердце лишь одной улыбкой.
Но однажды все меняется.
Один из студентов исчезает при загадочных обстоятельствах, а совсем скоро Элис находит его в лесу. Точнее, его каменную статую. Как такое возможно? Почему все вокруг абсолютно спокойны? А главное – что означает символ шахматной фигуры, внезапно появившийся на ее запястье?

Игра с судьбой [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра с судьбой [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Айвори кивнул и поддержал меня, пока Винсент раздавал дальнейшие приказы. Близнецы помогли мне подняться в комнату, и через несколько метров я споткнулась, поскольку ноги будто стали резиновыми.

– Ложись, Элис, – пробормотал Айвори, когда мы, наконец, преодолели короткий путь, и осторожно уложил меня на кровать.

Мои веки были такими тяжелыми, что я с трудом фокусировала на нем взгляд, а язык прилип к пересохшему небу.

– Что… происходит? – прохрипела я.

Близнецы обменялись быстрыми взглядами.

– Мы не позволим им забрать тебя, – неожиданно для меня заверил Эбони.

– Да, мы позаботимся о тебе. Оставайся здесь, мы приведем доктора де ла Руа и принесем тебе попить, – добавил Айвори. И в следующее мгновение я осталась одна.

Затуманенным взглядом я заметила, как дверь медленно захлопнулась за ними, и с бешено колотящимся сердцем глянула в окно. Сквозь стекла виднелся огонь. Пожар, который устроили игроки Сент-Беррингтона, двинулся от границы деревьев прямо в лес, но деревья, вопреки моему представлению, не горели пламенем, а только колыхались от него. Вонь жженой листвы и густое облако дыма оказались в итоге хуже, чем настоящий пожар. Словно все это было просто шоу, чтобы отвлечь учеников Честерфилда.

Мне показалось, что я вижу несколько бегущих по лужайке силуэтов, и прежде всего одну фигуру – огромного волка, с помощью всего одного прыжка преодолевшего расстояние и исчезнувшего в лесу.

Я сухо сглотнула, заставляя мускулы действовать и подтащить меня к окну. Казалось, у меня болят мышцы по всему телу. Прежде чем мое дыхание коснулось стекла, я на короткое мгновение увидела свое отражение: большие глаза, бледное лицо пронизано темными ветвями вен, пульсирующими и расползающимися от раны на шее.

– Элис, у нас проблема. Там, снаружи, ждут несколько черных игроков, которые выглядят так, будто хотят снять с меня шкуру. И… что с тобой?

Я обернулась и увидела, как в мою комнату влетает Карс.

– Карс… – все же выдавила я и, пошатываясь, отошла от окна. – Помоги мне, – пробормотала я, а потом все вокруг стало черным.

Я успела услышать, как Карс выкрикивает мое имя, и потеряла сознание.

Глава 18

– Элис? Элис, очнись! Давай, открой же глаза.

– Элис! Пожалуйста.

Винсент? Это был Винсент?

– Мы должны отнести ее в Сент-Беррингтон.

– Нет.

– Винсент! Ты хочешь, чтобы она впала в кому? Тогда она больше никому не сможет быть полезна.

– Полезна? Они отравили ее, Регина. Как ты можешь быть такой расчетливой?

– Потому что кто-то должен был это сказать. У меня нет яда, значит, и противоядия тоже. Надо отдать им Элис, иначе… – Голос смолк.

Винсент. Я не была уверена, действительно ли произнесла его имя или только подумала о нем. Сколько времени прошло? Густой черный туман окутывал меня, придавливал, проникал все глубже, глубже.

Винсент. Я приподняла веки и заглянула в ярко-голубые глаза. Улыбка, светлые локоны.

– Мадлен. Ты проснулась. Не волнуйся, все будет хорошо.

– Винсент? – спросила я и огляделась. Медленно. Шея была скованной, и мне едва удавалось держать глаза открытыми.

– Где я? – прошептала я и осмотрелась внимательнее. Я не знала этой комнаты. В камине пылал огонь. Перед ним стоял диван из красного бархата с изящными ножками.

– Ты упала с лошади. Ты не помнишь, – прошептал Винсент. Нет, это был не Винсент. У человека, который держал мою руку так нежно, будто я птица со сломанными крыльями, был более широкий нос, губы тоньше, а скулы острее.

– Где я? – тихо пробормотала я.

– Дома, в Сент-Беррингтоне, – прошептал мужчина.

– Что? – растерянно спросила я, и в его глазах появилось грустное выражение.

– Почему ты сбежала, Мадлен? Это была твоя свадьба! Ты сделала выбор! Ты сказала мне, что выйдешь замуж за Огастуса. Тогда почему ты убежала? Почему? Я думал, что ты умерла, когда нашел тебя в лесу… – Он издал какой-то мучительный звук, приложив мою руку к своей щеке и содрогнувшись. – Я думал, что потерял тебя, – прошептал он.

Я открыла рот и хотела что-то сказать, хотела сказать ему, что я – Элис Солт. Но мне казалось, что кто-то другой вкладывает слова мне в уста.

– Я не могу выйти замуж за Огастуса, Чарльз. Я хотела выполнить желание своего отца, но я люблю тебя, и не могу этого отрицать. Я не могу больше ни секунды притворяться, что все иначе. Я не могу вернуться…

Чарльз поднял глаза. Вокруг уголков его рта появились морщинки, а глаза потемнели.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра с судьбой [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра с судьбой [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Капитан Немо - Играя с судьбой (СИ)
Капитан Немо
Эддисон Мюррей - Играя с судьбой
Эддисон Мюррей
Стелла Так - Кровь богов [litres]
Стелла Так
Александр Гулевич - Игра ферзей [litres]
Александр Гулевич
Дмитрий Зурков - Игра без правил [litres]
Дмитрий Зурков
Ханна Оренстейн - Игра с огнем [litres]
Ханна Оренстейн
Стелла Так - Гнев богов [litres]
Стелла Так
Екатерина Новгородова - Ночь Королей. Игра с судьбой
Екатерина Новгородова
Отзывы о книге «Игра с судьбой [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра с судьбой [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x