Стелла Так - Игра с судьбой [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Стелла Так - Игра с судьбой [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра с судьбой [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра с судьбой [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На протяжении нескольких веков семьи Честерфилд и Сент-Беррингтон находились под действием страшного проклятия. Сейчас их поместья превратились в пансионаты, однако чары все еще нависают над двумя аристократическими домами.
Элис приезжает в Честерфилд, не представляя, какие секреты скрываются за стенами древней академии. Она намерена хорошо провести лето, научиться чему-то новому, найти друзей. Возможно, даже влюбиться. Например, в парня по имени Винсент – невероятного красавчика, покорившего ее сердце лишь одной улыбкой.
Но однажды все меняется.
Один из студентов исчезает при загадочных обстоятельствах, а совсем скоро Элис находит его в лесу. Точнее, его каменную статую. Как такое возможно? Почему все вокруг абсолютно спокойны? А главное – что означает символ шахматной фигуры, внезапно появившийся на ее запястье?

Игра с судьбой [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра с судьбой [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Винсент увидел меня.

Его глаза увеличились, и он выдавил приглушенное ругательство.

– Элис! – Он уставился на меня, словно я была призраком. – Что ты здесь делаешь?

– Я поймал ее за шиворот, – ответил низкий голос, и я не глядя поняла, что Никсон превратился в человека.

Винсент все еще потрясенно смотрел на меня, сползая с зубцов. Его ноги не издавали ни звука, когда он ступил на каменный пол и подошел ко мне. В его глазах я, наверное, казалась испуганным диким зверем, которого нужно было успокоить.

– Элис, что с тобой случилось? – спросил он.

– Я… – начала я, но, в конце концов, сумела лишь покачать головой, потирая ноющую шею.

– Нам вырубить ее? – спросил Никсон, что заставило Винсента отрывисто расхохотаться. В его глазах сверкал холодный блеск.

– Пожалуйста, – выдавила я, поднимая дрожащие руки, – я убежала. Я снова за белых. Джексон, он… – У меня перехватило дыхание, и я нервно улыбнулась. – Я хочу снова быть с тобой, Винсент, – прошептала я, и выражение его лица смягчилось, он опустился на корточки и убрал с моего лица прядь волос.

Его прикосновение вызвало у меня холодную дрожь в спине, а голову наполнило громкое жужжание. Я напряглась, пытаясь прогнать ватное ощущение, которое вызывал во мне Винсент, и одновременно с этим меня начало болезненно жечь проклятие. Гул сделался тише, а затем почти полностью исчез. Винсент, казалось, не замечал этого.

Он только улыбался, холодный и красивый, точно ангел.

– Я беспокоился о тебе. Рад, что ты снова со мной, – произнес он.

Дрожа, я смотрела на него, не зная, верить или нет.

– Но Винс, на ней проклятие Джексона. Если твое влияние еще достаточно велико, чтобы… – начал Никсон.

– Тебе нечего тут делать, – перебил его Винсент.

– Да, но…

– Тогда почему ты все еще здесь и раздражаешь меня?

Я бросила тревожный взгляд назад, наблюдая, как Никсон, рыча, опять преобразился. Волк бросил на меня пренебрежительный взгляд, прежде чем удалиться, и демонстративно уселся у двери.

Винсент раздраженно вздохнул, затем опустился на колени рядом со мной и снова осторожно убрал волосы с моего лица.

– Они заметили, что ты убежала? – тихо спросил он меня.

Я замерзла. Мне все еще было холодно, и, казалось, что становится хуже, а не лучше. Но голова работала на полную мощность.

– Нет, но Джексон почувствует, что я перешла центр поля.

– Не волнуйся. Он больше ничего тебе не сделает, – утешил меня Винсент, гладя меня по спине. – Все хорошо, Элис. Ты поступила верно, теперь ты в безопасности, – пробормотал он в мои волосы.

Его пальцы скользнули по моей распухшей, исцарапанной шее, и я вздрогнула.

Я изо всех сил старалась расслабиться в его объятиях, но вместо этого мне хотелось усмехнуться. Он относился ко мне, как к слабому, почти глупому существу. Я стиснула зубы и посмотрела на Винсента. Он всегда был таким?

– Неужели Изольда у вас? С ней… – Я запнулась. – Она еще жива?

– Она там, внутри. – Винсент кивнул в сторону оранжереи. – Не волнуйся, мы дали ей успокоительное. Так что она больше не представляет для тебя опасности.

Я сглотнула и кивнула.

– Могу ли я ее увидеть? – нерешительно спросила я.

Винсент уставился на меня. На мгновение мне показалось, что я вижу сомнение, вспыхнувшее в его глазах. Я чуть сильнее задрожала и зарылась лицом в его плечо.

– Я так испугалась, – задохнулась я. – Просто хочу убедиться, что она действительно не опасна.

Винсент едва заметно расслабился, снова поглаживая меня по спине.

– Конечно. Пошли. Регина тоже там и будет рада снова тебя видеть.

Мне не удалось скрыть своего недоверчивого взгляда. Винсент заметил это и с сожалением пожал плечами.

– Ну, не так сильно, как я, – добавил он, едва не заставив меня рассмеяться.

– Пойдем.

Его голубые глаза тепло светились, когда он переплел пальцы с моими и помог мне встать. Я сморщилась от боли.

При каждом вдохе я чувствовала в грудной клетке укол, достававший до самых легких. Я надеялась, что у меня не сломано ребро. Тем не менее, стараясь не обращать внимания на силу моей боли, я позволила Винсенту отвести меня в оранжерею.

Дверь за нами захлопнулась, и я почувствовала себя птицей в стеклянной клетке. Нервно огляделась. Мой взгляд скользнул по густым зеленым растениям и, наконец, остановился на плоской площадке.

– Изольда, – выдавила я.

Она не двигалась. Ее руки были связаны за спиной, а рот заклеен скотчем. В этот момент Регина посмотрела через край перил и застыла, увидев нас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра с судьбой [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра с судьбой [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Капитан Немо - Играя с судьбой (СИ)
Капитан Немо
Эддисон Мюррей - Играя с судьбой
Эддисон Мюррей
Стелла Так - Кровь богов [litres]
Стелла Так
Александр Гулевич - Игра ферзей [litres]
Александр Гулевич
Дмитрий Зурков - Игра без правил [litres]
Дмитрий Зурков
Ханна Оренстейн - Игра с огнем [litres]
Ханна Оренстейн
Стелла Так - Гнев богов [litres]
Стелла Так
Екатерина Новгородова - Ночь Королей. Игра с судьбой
Екатерина Новгородова
Отзывы о книге «Игра с судьбой [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра с судьбой [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x