Я выдохнула, осознав, что не дышала всё то время, пока лорд Бастуа говорил. Заметив моё состояние полицейский дал мне несколько мгновений, чтобы прийти в себя, и лишь затем продолжил:
— Все дети, указанные в списке, найдены. Я не завидую доктору Эньо, сегодняшний день для него выдался крайне сложным, но мы предоставили ему лучших штатных специалистов и состояние всех спасённых в данный момент удовлетворительно. Надеюсь, я вас порадовал?
Отрицательно покачав головой, я со стоном призналась:
— Увы, нет.
Лорд Бастуа вопросительно изогнул бровь, вертикальные зрачки драконьих глаз сузились, но я всё же высказала то, о чём страшно было и помыслить:
— Вас не удивило, что нападение Зверя на меня произошло именно сейчас? Сегодня? В это время суток?
Лорда следователя не удивило. Не удивило вовсе. Более того, он сообщил:
— Куда, по-вашему, столь спешно направился лорд Давернетти?
Неожиданный вопрос и у меня не нашлось на него ответа.
Лорд Бастуа как-то странно посмотрел на меня, и сухо сообщил:
— На окраину Вестернадана, мисс Ваерти. Туда, где был обнаружен полуразрушенный заброшенный дом, в который леди Беллатрикс Арнел Стентон, и не только она, отвозила похищенных детей. Как вы понимаете, долговременный стазис весьма негативно сказывается на организме детей и требует исключительной осторожности, а потому все операции по восстановлению проводились там же. В момент, когда вы с лордом Горданом получили сообщение на стекле, на доктора Эньо и находящихся с ним полицейских было совершено нападение. Лорд Давернетти оставил в полицейском управлении только чистокровных драконов в каждом из которых был уверен, и поспешил на помощь, не подозревая, что вы окажетесь в опасности, находясь в одном из самых защищённых зданий города.
В этот момент мистер Илнер прошёл к открытому стенному шкафу лорда Давернетти, задумчиво изучил его содержимое, и вернулся с бокалом и бутылкой вина.
— Почти что вода, — заверил меня конюх, снимая восковую печать и вытаскивая пробку. — В отсутствии миссис Макстон вполне сойдёт за чай.
Я поблагодарила и взяв наполненный бокал, сделала глоток. Закашлялась, схватив бутылку вчиталась в этикетку и возмущенно воскликнула:
— В нём содержание алкоголя практически равно выдержанному виски!
— Ничего менее крепкого там нет, — вздохнул мистер Илнер.
Но себе наливать не стал. Ни себе, ни полицейским. Мужчины, несмотря на то, что мы находились практически в безопасности, определённо не желали ослаблять внимание путём потребления алкоголя. Проблема лишь в том, что единственной, кто действительно мог оказать сопротивлению Зверю, была я. И потому, как бы сильно мне не хотелось пить, я отодвинула бокал с вином.
Судя по взглядам — присутствующие все поняли.
— Лорд Давернетти уже рядом, — произнёс лорд Дартон.
— А Арнел где шляется? — со свойственной ему прямотой вопросил мистер Илнер.
— Мистер Илнер! — возмутилась я.
Но полицейские отреагировали иначе:
— Лорд Арнел уже здесь, — сообщил лорд Дартон.
Сообщил за миг до того, как моё заклинание «Murum» спало, открывая нашему взору весьма удручающее зрелище — искорёженную местами разбитую дверь из тяжёлого дерева, и лопнувшую раму одного из окон, на стекле же обнаружились страшные, глубокие царапины… Никогда не думала, что со стеклом можно сотворить нечто подобное.
Дверь распахнулась, и от грубого обращения осыпалась некоторыми фрагментами отделки на пол, в кабинет же решительно вошёл лорд Арнел.
Несколько томительно долгих мгновений, дракон взирал исключительно на меня, да так, что казалось, пронзал взглядом насквозь, после взглянул на лорда Бастуа. Бастуа поднялся, склонил голову и произнёс:
— К моему прискорбию вынужден сообщить, что мы оказались не в состоянии оказать сопротивление Зверю.
В этот момент появился лорд Давернетти. Взгляд на меня, следом на стоящего рядом со мной мистера Илнера, и сказанное глухим сиплым голосом:
— Мисс Ваерти, надеюсь, теперь у вас не осталось сомнений в том, кто именно является целью Зверя?
Я бы ответила, но там, внизу, через щели искорёженного стекла, доносились голоса и некоторые фразы. Такие как: «Нет, доктор не потребуется, лорд Керстон мёртв». «Астон — мёртв». «Джекстон — мёртв».
Фразы звучали сухо и профессионально, вот только их смысл…
— Сколько погибло? — с нескрываемой болью спросила я.
— Из людей никого, — Давернетти решительно прошёл в кабинет, дошёл до своего стенного шкафа с крепко алкогольным содержимым, и зло добавил: — А на драконов вам в любом случае плевать, не так ли?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу