— Знал ли я о том, что Гордан влюблён в вас? Да, знал! — с некотором ожесточением сообщил полицейский. — Все знали. С той ночи как вас привезли, вас и… труп, мы знали.
Помолчал, глядя на бумаги перед собой, перевёл взгляд на меня и продолжил:
— Он сделал вам чай, мисс Ваерти, одно это уже говорит о многом. Он же настоял на том, чтобы вас отпустили, а не держали в участке положенные двадцать четыре часа. А это кольцо… — пауза, дракон посмотрел на меня и сказал: — Шестое, мисс Ваерти. Гордан подбирал камень под цвет ваших глаз. Искал нужный оттенок. Я бы не знал, но ювелир, мистер Шейтон, так же является любимым мастером моей матушки, и она в дружеских отношениях с его супругой, почтенной миссис Шейтон, а посему… да, я знал. Но, не надо сейчас на меня так смотреть, прошу вас. Желаете сказать ему правду — имейте смелость сделать это сами так же, как потребовали его руку. Не желаете — дело ваше. Ваше, а не моё.
Я сидела в полнейшей растерянности, не ведая, как это вышло? Каким образом я оказалась в этой весьма двусмысленной ситуации? И как вернуть кольцо лорду Гордану, не раня его чувства, потому что… о, это оказалось ужасным, узнать, что у него есть чувства ко мне…
— Одно мне совершенно не ясно, мисс Ваерти, — продолжил лорд Эдингтон, — зачем вам потребовалось его провоцировать?
Зачем?!
О, как же сильно мне хотелось сказать правду. Как сильно… Но Эмбер Энсан не убивала никого, и если это вскроется, её убьют. Причём собственный отец. И я разрывалась и от желания сказать правду, и от осознания того, что, если скажу — герцог Карио найдёт свою дочь и уничтожит её. И её, и её детей, и её мужа. И я ни на миг не сомневалась, что он убьёт её детей, потому что своего собственного ребёнка, как и беременную жену, он ничуть не пожалел.
Закрыв лицо ладонями, я несколько мгновений сидела, пытаясь совладать с чувствами, затем стремительно поднялась, роняя коробочку, которая всё ещё оставалась на моих коленях, и с просьбой: «Мистер Илнер, если вас не затруднит, возьмите мой плащ и перчатки», поспешила в кабинет лорда Давернетти.
Могу сказать, что, когда я выскользнула в коридор, атмосфера всеобщего осуждения стала ещё более нагнетённой, но я была столь подавлена, что вовсе не поднимала глаз от пола.
Торопливо взойдя по лестнице и пройдя по коридору, я ворвалась в кабинет старшего следователя, даже не постучавшись, и с грохотом захлопнула за собой двери, прижавшись к ней спиной.
Атмосфера здесь была не менее напряжённая, чем в остальном пространстве полицейского участка, но градус осуждения определённо сместился с меня, на лорда Гордана.
Младший следователь стоял посреди кабинета до моего появления, со стойкостью скалы, бесстрастно и твёрдо встречающей удары волны в охваченном штормом океане. Лорд Давернетти сидел, допивая всю бутылку бурбона без элегантного использования бокалов, лорд Арнел стоял у окна, сложив руки, и являя собой куда большую угрозу, чем явно скатившийся до язвительных высказываний лорд Давернетти. А высказываний определённо хватало, потому как лицо лорда Гордана обрело бледный цвет, но при этом продемонстрировало всю стойкость полицейского, ведь выражение лица дракона сохраняло непримиримый характер.
Мне не стоило обращать на это внимание, ведь я руководствовалась стремлением вернуть кольцо молодому господину как можно скорее, но… хватило одного взгляда на лорда Давернетти, чтобы понять — отказ в присутствии главы полиции, явно не лучшее, что я могу совершить в своей жизни. А потому я приняла решение поговорить с лордом Горданом позднее, и без присутствия этих двоих.
Сейчас же, когда грохот от двери, захлопнутой мной, всё ещё разносился по кабинету Давернетти, я произнесла нервное:
— Nulla! — изолируя помещение от возможности быть прослушанным кем-то извне.
Затем, сложив руки на груди, вдохнула поглубже и выпалила:
— В Городе драконов есть виверна. Виверна мужского пола. Мне бы хотелось верить, что только одна, но, увы — есть основание предполагать, что в Вестернадане в данный момент находятся два… Зверя. Первый был пробуждён четыре года назад и использовался Лаурой Энсан для убийств. Второй, вероятно, был крайне привязан к вам, лорд Давернетти, или же к вам, лорд Арнел.
Я постояла под удивлённо-мрачными взглядами трёх драконов, вдох-выдох, и столь же торопливо выпаленное:
— Зверь, или же Звери, не осознают себя в моменты перевоплощения, то есть их «носители» не в курсе, на что способны и что творят. Механизм трансформации примерно тот же, что и при пробуждении дракона, но с одним существенным отличием — дракона трансформируют постепенно, последним ударом становится потеря наиболее близкого челове… кого-то очень близкого, — мне пора прекращать оценивать драконов с точки зрения людей, потому что они нелюди. — В случае с виверной иначе — первым ударом становится потеря кого-то крайне близкого, что влечёт за собой психологическую травму и раздвоение личности. Так появляется Зверь. Он сильнее носителя, сильнее даже в магическом плане, то есть обычный… дракон, — я старалась не смотреть на лорда Гордона, — в состоянии «Зверя» обладает магическим потенциалом до ста единиц измерения.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу