Иван Булавин - Наёмник [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Булавин - Наёмник [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Наёмник [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Наёмник [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Попаданец из нашего мира оказался в мире, где существует магия, а на дворе натуральное средневековье. Ему не повезло, там он стал не королём и даже не благородным рыцарем, а всего лишь сельским пастухом. Он смог прижиться, оправившись на службу к местным ландскнехтам, сделал небольшую карьеру, а на десятом году службы, когда ему довелось находиться в гарнизоне горной крепости, он встретил высокопоставленного придворного мага. С этого момента он оказался втянут в мутную и опасную историю с пробуждением древнего бога, а в качестве приза маячит божественная же власть.
Обложка одобрена автором

Наёмник [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Наёмник [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Им мало было оставить нас без припасов, — от раздражения мне хотелось кого-нибудь убить. — Они тут ещё и наблюдение оставили. Сваливаем?

— Надо набрать воды, — заявил капитан, иначе мы не уйдём далеко. — Колодец-то они не засыпали. Есть время на это?

— Часа полтора, — неуверенно сказал маг, — или два, точнее не скажу, просто делаю вывод из расстояния, на котором работает заклинание. Воды набрать точно успеем.

Тут снова отличился старик. Увидев, что команда отправилась с вёдрами к большому колодцу в центре городка, он преградил им путь и отчаянно замахал руками, старательно изображая, что делать этого нельзя, поскольку мы все умрём. Тут снова можно было обойтись без перевода, те люди отравили колодец, причём самым простым способом, бросив туда убитое животное, неизвестно только, какое именно. Старик показывал кого-то с рогами, надо полагать, козу или барана.

Впрочем, нам повезло, источник воды здесь был не один, в стороне от крайних домов с прибрежных гор спускался тонкий ручеёк, рискуя быть пойманными, мы наполнили несколько вёдер и отнесли их на борт, дальнейший путь через Океан обещал быть трудным. Когда мы уже собрались уходить, старик возопил, видимо, поняв, какая судьба его ждёт при возвращении людей сеньора, а потому упал на землю и вцепился в штаны капитана, умоляя не бросать его здесь.

— Что он говорит? — спросил я у Аркона.

— Просит не бросать его здесь, они скоры на расправу, а он не хочет страдать, говорит, что лучше его убить, чтобы избавить от мучений, ещё говорит, что он моряк, что ходил на больших кораблях и может быть полезен.

— Только воду на него переводить, — капитан скривился. — Чёрт с ним, пусть идёт, найдём, где высадить.

Старик всё понял и без перевода, а потому бодро вскочил на ноги и довольно резво для своих лет (было ему хорошо за шестьдесят, что по местным меркам уже равнялось древнему старцу) побежал в сторону корабля.

Проблема с припасами пока не встала в полный рост, беспокоило всех другое. Скоро мы войдём в пролив, где нас ждут. Не могут не ждать. Мы пока не видели, кто именно, но в том, что на нас приготовлена засада не сомневался никто. Мы слишком понадеялись на свою скорость, оказалось, что связь работает быстрее, им хватило времени даже на то, чтобы зачистить все приморские городки, выселив жителей и забрав всё, что можно съесть и выпить. Разумеется, пролив будет перекрыт полностью, и дюжиной кораблей там не обойдётся. Даже если суда из Вагруса ещё не добрались сюда, хватит и местных кораблей, они встанут поперёк пролива, на расстоянии вытянутой руки и будут ждать нас.

Для решения проблемы собрали консилиум. Я, капитан Фернандо, маг Иерофант, Аркон, и, как ни странно, тот самый старик, которого мы подобрали в прибрежном городке, он, как оказалось, действительно был моряком, причём постоянно курсировал в местных водах, а потому мог многое рассказать.

Первым слово взял Аркон:

— Нас ждут, — заявил он общеизвестный факт. — Их много, много кораблей, маги, солдаты, метательные орудия. Мы не нужны им живыми, они хотят просто потопить нас.

— Это не новость, — проворчал маг и глубоко задумался, потом спросил у капитана, — какова ширина нашего корабля?

— Двадцать семь футов, — ответил тот.

Маг снова задумался.

— Пройдём. Если очень постараемся.

— Ты видел, что там в проливе? — спросил я.

— Да, видел, — угрюмо кивнул маг. — Не своими глазами, конечно, просто поймал чайку, произнёс над ней заклинание, а потом четверть часа наблюдал её глазами. Видно было плохо, но главное я понял. Корабли стоят плотно, но всё же не соприкасаются бортами. Я бы сказал, что между ними шагов сто, или чуть меньше.

— Пройти-то мы пройдём, — осторожно заметил капитан. — Вот только как сделать это незаметно?

— Кое-что я смогу, но моих сил будет мало, там, на этих кораблях, есть свои маги. Вряд ли они сильнее меня, но и сбрасывать их со счетов нельзя. Нужно будет их чем-то отвлечь.

Подумав некоторое время, Иерофант попросил Аркона:

— Спроси у старика, водятся ли здесь морские чудовища?

Аркон старательно перевёл вопрос. Старик испуганно оглядел нас, потом начал рассказывать, Аркон переводил:

— Когда он был ещё молод, пролив на какое-то время опустел, моряки даже перестали сюда заходить, огромные спруты нападали на них, щупальца длиной в сотню футов, они обламывали мачты, срывали паруса, хватали моряков и утягивали на дно, а если корабль был маленьким, то просто топили его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Наёмник [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Наёмник [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Иван Булавин - Морской рыцарь
Иван Булавин
Иван Булавин - Экипаж автобуса [СИ]
Иван Булавин
Иван Булавин - Маленький пират [СИ]
Иван Булавин
Иван Булавин - Перекрёсток [СИ]
Иван Булавин
Иван Булавин - Ходок
Иван Булавин
Иван Булавин - S-T-I-K-S Псих [СИ]
Иван Булавин
Иван Булавин - Я - ваш король
Иван Булавин
Иван Булавин - Хромой
Иван Булавин
Отзывы о книге «Наёмник [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Наёмник [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x