Марлизе Арольд - Волшебный шкаф-экспресс [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Марлизе Арольд - Волшебный шкаф-экспресс [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2022, ISBN: 2022, Издательство: Литагент 2 редакция (4), Жанр: Фэнтези, Детская фантастика, Детские приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волшебный шкаф-экспресс [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебный шкаф-экспресс [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Майла снова летит в мир людей спасать маглингов. Она так и не вернула всех домой. Только феникса, ковёр-самолёт и единорога. Но на самом деле маглинги – это не единственная её цель. Есть ещё важное и суперсекретное дело… Поймать одного волшебника, которого когда-то отправили в человеческий мир за ужасное преступление. Все уже давно забыли о нём. А зря! Он много лет искал возможность вернуться. Но никто и представить не мог, кем он окажется!..

Волшебный шкаф-экспресс [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебный шкаф-экспресс [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я не чувствую никаких магических сил, – разочарованно заметила она.

– Ах… Значит, маглинги уснули, – объяснила тётя. – Но не волнуйся, мы их разбудим.

Майла закусила губу.

– Тебе не кажется, что нам лучше поскорее отправиться в Грос-Колдунброд и посоветоваться с остальными?

Теперь, когда выяснилось, насколько опасен дядя Юстус, или скорее Юпитер Семирог, Майла точно больше не сможет спать спокойно. И кто знает, сколько времени понадобится тёте, чтобы наложить защитное заклинание на дом и подобрать для них амулеты. Да, тётя Юна считалась сильной волшебницей, но, похоже, беременность отрицательно повлияла на её магические способности.

Тётя повертела в руках деревянную чашу. Потом подняла взгляд на Майлу.

– Пожалуй, ты права. Нельзя терять время зря. Собирай вещи. Мы возьмём с собой феникса и ковёр-самолёт. Мне не нравится, что мы не нашли всех маглингов, исчезнувших из магазина твоих родителей. Но мы в чрезвычайном положении.

Майла вспомнила про взрыв в подвале их магазина. Несколько недель назад бабушка Луна, готовя вместе с Майлой новый волшебный бальзам, перепутала заклинание. Медный котёл разлетелся на куски. К счастью, с ними обеими ничего не случилось, но довольно много магических предметов – так называемых маглингов – переместились из магазина и соседних зданий в мир людей. Где им совсем не место, и где они даже могут нанести большой ущерб, если попадут в чужие руки. Из-за этого Майла и отправилась в мир людей, чтобы с помощью своей тёти найти и вернуть маглингов. Майла с содроганием вспомнила свою поездку в бочке. Её так качало и трясло, что приятным это волшебное перемещение никак не назовёшь. А теперь она должна вернуться назад… Майла сомневалась, поместятся ли они в той бочке вдвоём с тётей. А с багажом, найденным ковром-самолётом и птичьей клеткой с пойманным фениксом они будут чувствовать себя, как сардины в консервной банке!

Тётя Юна, заметив застывший на лице Майлы вопрос, засмеялась:

– Нет, Майла, нам не понадобится уменьшающее заклинание! И нам не придётся путешествовать в ржавой бочке. У меня есть кое-что получше!

Майла с любопытством распахнула глаза, когда тётя подошла к громоздкому шкафу и постучала по его дверце.

– Шкаф сделан из чёрного дерева, он очень ценный, – сказала тётя. – Но не только само дерево особенное. На самом деле это шкаф для перемещений.

Тётя Юна раскрыла дверцы, но Майла увидела только платья и пальто, висевшие вплотную друг к другу. Тётя начала вынимать их из шкафа и складывать на кресло-качалку и старинную фисгармонию. Среди одежды оказались довольно странные вещи – видимо, из давних времён. Майла чихнула, когда в нос ей ударил запах порошка от моли. Или это была просто пыль? Для чего тётя Юна хранила все эти наряды? Она собиралась устроить костюмированную вечеринку?

Наконец шкаф опустел.

– Вот, пожалуйста! – объявила тётя, опуская слева и справа откидные сиденья с мягкой обивкой. – Можно довольно удобно путешествовать сидя. А поскольку в дороге нас может немного потрясти, здесь есть даже ремни безопасности.

Волшебный шкаф-экспресс

Майла бросилась в свою комнату собирать вещи. Быстро упаковала всё в чемодан. Стремительно скатала ковёр-самолёт, украшавший пол.

– Что случилось? – пропищал голосок.

Уилбур выпорхнул из часов с кукушкой, перелетел через комнату и приземлился на рыжие локоны Майлы.

– Я собираю вещи, – ответила она. – Мы едем домой.

Домой! Внезапная дикая радость охватила её, когда она осознала, что это значит. Она снова увидит не только свою семью, но и своих подруг Ниневию и Офелию! Как же Майла скучала по ним всё это время!

Вдруг она кое о чём вспомнила.

– Мне нужно предупредить Эмили, – пробормотала она про себя.

Эмили Штайгервальд – её новая подруга из мира людей. Она единственная знала, что Майла волшебница. И она была вместе с Майлой, когда той раскрыли правду: дядя Юстус на самом деле могущественный колдун Юпитер Семирог.

Майла прервала сборы и бросилась вниз, чтобы позвонить. Уилбур сидел у неё на плече, когда она вытащила телефон из зарядного устройства и набрала номер Эмили.

К телефону подошла фрау Штайгервальд:

– Алло!

– Здравствуйте, это Майла, – поспешно произнесла она. – Эмили дома? Мне срочно нужно с ней поговорить.

Мама Эмили засмеялась:

– Звучит так, словно это вопрос жизни и смерти.

– Так и есть, – ответила Майла. – Ну, почти.

– Сейчас поднимусь к ней, – пообещала фрау Штайгервальд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебный шкаф-экспресс [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебный шкаф-экспресс [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Марлизе Арольд - Замок Вечности [litres]
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Вечная тьма [litres]
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Старые секреты [litres]
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Тёмная тайна [litres]
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Вечная тьма
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Старые секреты
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Тёмная тайна
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Замок Вечности
Марлизе Арольд
Отзывы о книге «Волшебный шкаф-экспресс [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебный шкаф-экспресс [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x