Юрий Байков - Инквизитор [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Юрий Байков - Инквизитор [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Инквизитор [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Инквизитор [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга о весьма интересных и неординарных личностях. Таких как: деревенский алхимик Цыко, его друг — могучий Бандай, рыбак Веп, волею судьбы ставший компаньоном первых двух в перевозке магической контрабанды. А также: самоотверженный инквизитор Валон, загадочная Эдель и ее брат Луций. И, конечно же, великий воин Лодин с орком по имени Тард, спасшие эльфийскую принцессу Фхелию. Вам очень понравится трактирщик Барри. Он никого не оставит равнодушным. И много других интересных личностей. И, конечно же, приключения и загадки! Некоторые смешные, некоторые пугающие и волнующие. А есть и весьма пикантные, способные заставить покраснеть.

Инквизитор [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Инквизитор [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да обычно может быть интересно, Эдэль. Прекрати уже меня поучать!

— Луций!

— Эдэль!

Но тут в разговор вступил Веп.

— А что? Давайте заедем. Я уже сто лет молока не пил. А молока хочется. Я без молока долго не могу. Заедем, а?

— Ну, а почему бы и не заехать? — Заключил Бандай. — Свежие новости узнаем, молока купим. Ну и на заразу эту вашу посмотрим. Надо же понимать, с чем дело имеем. В торговле надо много знать. А то, вдруг, у нас покупатель окажется любителем этой вашей благодати. Или продавец. А мы и не узнаем. А, я так понимаю, человек это уже не надежный. Дел с ним иметь не стоит.

Купец оглядел остальных и, не встретив возражений, крикнул алхимику, чья очередь сейчас была управлять повозкой.

— Цыко! Заворачивай в какую-нибудь деревню! Молока купим.

— Ага! — Раздался крик снаружи.

А вскоре все ощутили, как повозка свернула с тракта.

Когда они уже въехали в деревню, Луций и Веп решили продолжить путь пешком. Грэм тоже решил к ним присоединиться, чтобы размять ноги. Остальные пока сгрудились у выхода и осматривали достопримечательности из-под полога.

— Вот, похоже, один из тех, о ком я вам говорил. — Мрачно произнес Грэм.

Все увидели молодого мужчину. Он просто шел посреди улицы и улыбался. Тот факт, что прямо на него движется повозка с двумя запряженными лошадьми, мужчину ни капельки не заботил.

— Эй, парень. — Осторожно окликнул его Бандай.

Тот никак не отреагировал. Шел себе и шел.

Когда они сблизились, Цыко остановил лошадей. Парень уперся в лошадиную морду и тоже остановился. Теперь он стоял, смотрел куда-то сквозь повозку и улыбался.

— Эй, дурила, — крикнул алхимик, — отойди с дороги! Задавим же!

Никаких признаков того, что его услышали. Так и стояли. Повозку было не развернуть — улица была очень узкая. И поехать вперед им мешал этот человек.

— Луций! — С укоризной воскликнула сестра. — Все из-за тебя! Ну, вот, зачем мы сюда поехали.

— За молоком. — Вместо брата ей ответил купец.

Бандаю это надоело. Он подошел к мужчине, легко поднял его на вытянутых руках и перенес в сторону, к плетням и кустам. Тот не возражал. Все так же блаженно улыбался.

— Поехали дальше. — Буркнул купец, и Цыко вновь тронул повозку.

По дороге им встретились еще семеро таких же, отчего путники пришли в уныние.

— За что же Господь наслал нам напасть такую? — Тихо пробормотал инквизитор, но его услышали.

— Сдается мне, — ковыряясь в зубах остро заточенной веточкой, ответил ему Веп, — не Господь нам послал это все, а люди сами.

— Вы думаете?

— Не переоценивайте людей, отче. Я их хорошо знаю. Холера еще та.

— Не стоит уже так меня именовать, господин Веп. Я уже не достоин носить этот сан.

— Как скажите. — Не стал спорить рыбак.

— Эй! — Крикнул сверху алхимик. — Кажется приехали. Коровой пахнет.

— Кто пойдет за молоком? — Радостно спросил Луций. — Негоже толпой-то.

— Я пойду. — Вызвался рыбак.

— Позвольте мне вас сопровождать. — Тихо произнес Грэм.

— Я это… — Веп растерялся от подобного обращения. — Позволю… Тьфу ты, ересь какая. Пойдем, говорю, что ли.

Друзья отодвинули то нечто, что служило тут калиткой, и направились к дому.

— Эй, хозяева! — Зычно крикнул рыбак.

Далеко за домом раздался какой-то грохот. А спустя минуту оттуда выскочили сухие старик с топором и старуха с вилами.

— Чаво надо? — Подозрительно спросила старуха.

— Молока купить хотели. — Растерялся Веп.

— Аа, — протянула старуха, и они опустили вилы и топор, — это можно. Пойдем, сынок, пойдем. Тебе парного надобно, или холодного?

— Мне бы парного, бабушка. Если есть. — Жалобно попросил Веп.

— Есть, сынок, есть. У нас его много. Аж три коровы у нас с дедом, а молоко не берет никто. Все эти чертову благодать пьют. Нет бы молоко пили. Или бы коровы наши эту проклятую благодать давали.

— И много кто ее у вас пьет? — Спросил рыбак.

— Да уж почти все, окаянные. Больше половины деревни.

— И давно?

— Ну, — старуха задумалась, — не очень-то. Но уж три луны точно. Или четыре.

— А где они ее берут?

— Э, сынок, ты, что, совсем не местный?

— Из Ларта я буду. А друг мой, — Веп кивнул на Грэма, — и того дальше.

— Из Ларта? У вас там ее, благодати этой нету, чтоль?

— Нет. Нету.

— Ох, и счастливые вы там. Где берут, спрашиваешь? А тебе зачем? Купить хочешь?

— Да Бог с тобой, бабушка! На черта оно мне надо. Чтобы знать, спрашиваю, и остерегаться.

— Это правильно, сынок. Надо его остерегаться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Инквизитор [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Инквизитор [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Инквизитор [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Инквизитор [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x