Владимир Батаев - Wechselbalg (Подменённый) [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Батаев - Wechselbalg (Подменённый) [СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wechselbalg (Подменённый) [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wechselbalg (Подменённый) [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герой проснулся в чужой постели, в чужом мире, в чужом теле. И "повезло" ему стать именно эльфом, которых всю жизнь терпеть не мог. Ну не вешаться же теперь из-за того, что уши внезапно заострились, придётся как-то выкручиваться. Хотя эльфы не совсем типичные, никаких Элберет Гилтониэль на горизонте, в ходу имена скандинавского происхождения… Да не Альвхейм ли это часом?

Wechselbalg (Подменённый) [СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wechselbalg (Подменённый) [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Локи со вздохом развёл руками.

— Вот теперь я, конечно, уже не могу постоять в стороне. Но делать всё сам тоже не собираюсь.

Он выхватил пламенеющий меч Сурта. Из лезвия вырвалась струя огня, ударившая в ледяной куб и за мгновение растопившая его. Вард едва успел выпустить эфес эспады и отскочить в сторону. Альбинос тоже отшатнулся, что дало возможность Стражу подобрать оружие. Обжигаясь о раскалившуюся теперь рукоять, он поспешно атаковал. Столкнувшись с лезвием зачарованного кинжала, клинок эспады, попеременно подвергшийся воздействию холода и жара, не выдержал и переломился. Но от силы удара и кинжал вылетел из руки Галена.

Хвит рассмеялся.

— Вот уж помог тебе твой жалкий божок так помог.

— Это же Локи, — пожал плечами Вард. — Он не то чтоб помогал, просто дал шанс продолжить игру.

— Какой умный смертный, — расхохотался йотун. — Мне нравится, как хорошо ты меня понимаешь. Хотя это и раздражает.

Сделав вид, что собирается обернуться к Локи, Вард бросился вперёд, сойдясь с альбиносом лицом к лицу. Тот вытаращил глаза и захрипел, почувствовав вонзившийся в живот обломок эспады.

— Никакой честности, — напомнил Вард.

Вокруг похолодало ещё сильнее. Вода из растопленной глыбы вновь заледенела под ногами. Навалившись всем весом на противника, Гален заставил его потерять равновесие. Оба упали на пол, но Вард оказался внизу.

В падении обломок вонзился ещё глубже, и альбинос захрипел от боли, но всё же нашёл силы поднять свой сломанный меч и попытался вонзить его Варду в лицо. Тот перехватил его руку свободной левой, а правой потянул вверх рукоять эспады. Зашипев сквозь стиснутые зубы, Хвит надавил сильнее.

Вард провернул рукоять и неожиданно рассмеялся, хоть и с напряжением, продолжая удерживать руку врага.

— Что же это забавляет тебя, смертный, в такой момент? — заинтересовался Локи.

— О, просто я с детства знаю подходящие к этой ситуации строки, хотя никогда не ждал, что так сойдётся, — хрипло отозвался Вард. — Волей-неволей начнёшь верить в судьбу.

Локи приблизился и ухватил Галена за предплечье, позволяя Варду чуть расслабиться, но не избавляя от давления полностью.

— Ну-ка, ну-ка, рассказывай, — потребовал йотун.

— Это один великий поэт моей родины написал, — сообщил Вард. — Ко мне он кинулся на грудь: но в горло я успел воткнуть и там два раза повернуть мое оружье… Он завыл, рванулся из последних сил, и мы, сплетясь, как пара змей, обнявшись крепче двух друзей, упали разом, и во мгле бой продолжался на земле. [23] Лермонтов, «Мцыри».

— Интересно, — задумчиво протянул Локи и отпустил руку альбиноса. — Продолжайте.

Пользуясь моментом, пока йотун не передумал, Хвит удвоил напор, напрягшись изо всех сил. Варду пришлось отпустить эфес эспады и перехватить запястье противника обеими руками. Гален тяжело дышал, выпуская изо рта облака пара, его белесые брови покрылись инеем, но, похоже, из-за раны его контроль над магией ослаб.

— Скучно как-то без зрителей, — заметил Локи.

Не дожидаясь ответа, он сделал шаг в яму. Запор двери щёлкнул, через несколько секунд створки начали медленно раскрываться. Альвы толпились на пороге, встречая победителя.

— Что?! — прозвучал возмущённый голос лорда Гамалля. — Бой не окончен? Но как тогда… Механизм… Двери…

От возмущения владелец замка не мог подобрать слов.

— С дороги! — выкрикнула Йокуль, проталкиваясь через толпу.

— Мы не должны вмешиваться, это божий суд, — попытался воспрепятствовать Гамалль.

— Значит открытие дверей — воля богов! — мигом возразила гримтурса. — А кто будет возражать, отправится с ними на встречу, чтобы уточнить лично!

— Согласен с досточтимой кузиной, — поддержал её Грай. — Милорды, миледи, будьте любезны, в сторонку.

— Кузина? — прозвучал со стороны ямы голос Локи. — Ну ты прямо со всеми кругом в родстве.

— Это по мужу, — вздохнула Йокуль, ничуть не радуясь родству с болтливым альвом.

— А насчёт воли богов — это верно, конечно, — продолжил йотун. — Ну, как минимум одного бога. То бишь, меня.

— Что?! Кто?! — взревел Гамалль.

— Да Локи же, — махнула рукой Киара в сторону парящей над ямой фигуры. — Мы с Вардом ведь говорили, а вы не верили.

— Истинно так, Локи, — поклонился йотун. — Также известный как Хведрунг, Лофт и Лодур.

— Кхм, — откашлялся Вард, привлекая к себе внимание.

Поняв, что сейчас ему непременно помешают, альбинос взревел от ярости. Вард обернулся, оценивая расстояние до обломка клинка, и в ужасе расширил глаза. Лезвие вновь обретало ледяное продолжение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wechselbalg (Подменённый) [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wechselbalg (Подменённый) [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Wechselbalg (Подменённый) [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Wechselbalg (Подменённый) [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x