Ирмата Арьяр - Поцелуй на счастье, или Попаданка за!

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирмата Арьяр - Поцелуй на счастье, или Попаданка за!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Альфа-книга, Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поцелуй на счастье, или Попаданка за!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поцелуй на счастье, или Попаданка за!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Если птичка увязла в хитроумных интригах, то пора вспомнить о крыльях. Если король одной рукой выдает замуж в приказном порядке, а другой — пытается затащить в альков, то у птички есть когти. Если путь в родной мир лежит через сделку и брак с некромантом, чудовищным Черным Вороном его величества, то главное — остаться в живых. А то с некроманта станется превратить невесту в зомби, чтобы опять не сбежала. Но Ворону ли справиться с Тамарой Коршуновой, птицей иномирной и сообразительной?

Поцелуй на счастье, или Попаданка за! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поцелуй на счастье, или Попаданка за!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я восседала в графском кресле с высокой спинкой, другого места тут не было предусмотрено. Все места за столом были строго ранжированы. Напротив вольготно развалился на стуле мой главный оппонент. По мою правую руку расположились его лучшие рыцари, по левую — остальные маги замка.

Кто-то из них, возможно, предатель. И он постарается сорвать мои планы.

Я велела Кензу молчать об истинной цели птичьих колпачков, подала это как прихоть скучающей невесты, чем вызвала бурю негодования среди магов.

— Мой таир на время своего отсутствия оставил меня хозяйкой Орияр-Дерта со всем его населением. Поэтому, сэр Гринд, ваше неподчинение моим приказам — это бунт не только против меня, но и против его сиятельства.

Повисло тяжелое молчание. Вояка-бунтарь побледнел.

— Это можно и так трактовать, было бы желание, но я взываю к вашему разуму, миледи, — отмер он наконец. — Вы принуждаете нас отвлечься от охраны и расходовать силы на какие-то фокусы. И как раз этой малости может не хватить в случае внезапной атаки Нижнего мира или… — Он осекся и опустил глаза.

— Договаривайте, сэр, здесь все свои.

— Или если все наши силы потребуются нашему господину, — выдохнул Гринд.

— Королю Артану Седьмому? Разве у него своих войск мало? — вскинула я бровь, прекрасно догадавшись, что Гринд имел в виду Ворона. Но в Риртоне не знали феодального закона нашего мира «вассал моего вассала — не мой вассал», здесь все рыцарство подчинялось королю как единственному сюзерену, аристократия играла лишь роль высшего командного звена. Разумно, кстати, во избежание междоусобиц. — Нет-нет, уверяю, что король ни при каких обстоятельствах не будет оголять защиту Орияр-Дерта. К тому же у нас возникли проблемы связи с дворцом. Кстати, я хотела бы услышать доклад. Чуть позже. Так кто у нас займется птичками?

— Но зачем, миледи? — взмолился командующий и вытер платком заблестевшую от пота бритую голову.

— Хочу! — кокетливо воскликнула я и даже ножкой притопнула. Пусть лучше меня сочтут капризной стервой, чем затаившийся среди своих враг что-то заподозрит. Как знать, может, он присутствует в этом кабинете. — Решайте сами, господа маги. Я не вижу от содержания такой оравы большой пользы. Либо вы вытираете пыль и моете окна, так как горничных у нас почти нет, либо делаете мне «петушиные часы», чтобы они оповещали криком каждый час. То есть надеваете колпачки на птиц и снимаете. Это развеет мою тоску по графу.

«Самодурка! Как была, так и осталась», — неожиданно прозвучало в голове со всей отчетливостью. Я в это время крутила в руках серебряное стило, украшенное россыпью разноцветных камней всех цветов радуги. И черными, разумеется, куда же в замке Ворона без агатов и… чееров? А чееры — камни обратной связи. Если услышала я, то и мои мысли может кто-то подслушать!

Поспешно отбросив самописку, я стиснула пальцы.

— Итак, решайте, господа. Кто готов уделять уборке свое драгоценное время? Бытовые заклинания знают все маги, для этого простейшего уровня не нужна магистерская степень.

— Лучше уж петухи, — проворчал магистр Дэниш, который встречал меня у ворот крепости, когда я носила личину Тайры Вирт. — Полчаса времени зараз, и свободны.

— Всего-то?

— Может, час. Остается только подобраться как-то к плотоядным птичкам, чтобы навесить заклинания. Усыпить придется.

— Вы возьметесь, мэйстр Дэниш?

— Моя смена у верхних врат через три часа. Возьмусь, если мне дадут помощников для отлова птиц.

— Сэр Гринд? — Я посмотрела в упор на командующего.

Тот вздохнул:

— Сколько?

— Двоих, не меньше, — заявил Дэниш. — Не понимаю, зачем милорд повелел притащить этих редкостных чудовищ, да еще в таком количестве?

— Говорят, северяне используют их для отпугивания нежити, — сообщил Кенз. — Приручим и проверим. Может, и найдем применение, Дэниш. Милорд напрасных приказов не отдает.

Ах, милорд? Примазаться решил! Прикусив губу, чтобы не выдать охватившего меня негодования, я сверлила глазами пройдоху Кенза, но он срочно заинтересовался своим сломанным ногтем.

— Что ж, думаю, миледи, ваш каприз сослужит и добрую службу, — подсластил пилюлю сэр Гринд. — По одному петуху будет легче приручить. Это стайные птицы.

Значит, у нас будут командные бои, — мысленно потерла я ручки.

— Отлично! — воскликнула я. — Видите, сэр Гринд, никаких сложностей. Теперь нам нужно решить вопрос о переселении ваших сомнамбул подальше с глаз. У нас с милордом скоро свадьба, я не могу позволить, чтобы по замку бродили спящие девицы. Если их увидит кто-либо из высоких гостей, это будет скандал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поцелуй на счастье, или Попаданка за!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поцелуй на счастье, или Попаданка за!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Поцелуй на счастье, или Попаданка за!»

Обсуждение, отзывы о книге «Поцелуй на счастье, или Попаданка за!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x