М Боросон - Девушка, видящая призраков

Здесь есть возможность читать онлайн «М Боросон - Девушка, видящая призраков» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Девушка, видящая призраков: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девушка, видящая призраков»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Конец девятнадцатого века в китайском квартале Сан-Франциско, и охотники на призраков, следующие традициям Маошань из даосизма, держат духовные силы в узде. Ли-лин, дочь известного экзорциста, юная вдова с бременем в виде глаз инь — уникальной способности видеть духовный мир. Ее видения и смерть ее мужа опозорили Ли-лин и ее отца, а позор их семья позволить не может.
Когда волшебник ранит ее отца, только Ли-лин может остановить его жуткие планы. Ей могут помочь ее меч из персикового дерева, бумажные талисманы и дух в облике глаза, которого она прячет в кармане. Среди опасных переулков китайского квартала Ли-лин сталкивается со злыми духами, бандитами и ворами душ, и ей нужно спешить, чтобы не явилось древнее зло, что сожжет квартал дотла.
Она может оказаться ключом ко всему.

Девушка, видящая призраков — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девушка, видящая призраков», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я слушала и осознавала его слова. Отец сначала сжег талисман, стоило понять это. Талисман с особыми указаниями на нем, приказывающими духу его глаза следовать приказу. Мне нужно было спросить у господина Янци, что было за задание.

— Зачем он это сделал, Ли-лин? Зачем он вырезал глаз?

Я покачала головой.

— Он послал дух глаза мне на помощь, — сказала я.

Доктор Вэй издал сухой смешок, который часто слышала, когда он думал, что отец глупо спорил. Он увидел мое лицо и притих.

— Шутишь.

Я подняла голову и промолчала. Доктор Вэй смотрел на меня.

— Но Чжень Инь не сделал бы так, Ли-лин. Не для тебя.

— Знаю, — я опустила взгляд. Доктор Вэй был из тех редких людей, что звали моего отца по имени. Он хорошо знал моего отца.

— Когда он принес тебя в лазарет, — сказал доктор Вэй, ерзая, — кто-то порезал тебя. Я нанес фенол на твои раны. Но те раны были чарами. Кто-то вырезал заклинание на тебе. Кто сделал бы такое? И зачем?

— Человек по имени господин Лю, — сказала я. — Думаю, Том Вонг помог ему.

Доктор Вэй издал недоверчивый смешок.

— Сын господина Вонга — присяжный брат из банды Аншень-тонг, Ли-лин. Он не поднял бы руку на семью твоего отца. Что за господин Лю?

— Не знаю, доктор Вэй. Думаю, он даоши. Он возраста отца, у него нет правой руки. Это звучит знакомо?

Доктор цокнул.

— У многих тут нет руки или ноги, — сказал он.

Я вздохнула и отвела взгляд. Он был прав. Люди теряли конечности, работая на золотых шахтах во время лихорадки, другие строили рельсы. Я посмотрела на доктора.

— Думаю, господин Лю тут недавно, доктор Вэй. Недавно в Сан-Франциско.

Он задумался на миг.

— Американцы не пустили бы рабочего без руки после соглашения.

Я следовала за его мыслью.

— Если господин Лю тут недавно, то он для них торговец.

Доктор Вэй посмотрел поверх очков. Человек без руки мог быть определен торговцем двумя способами: или у него был успешный бизнес в Сан-Франциско до его прибытия, или кто-то подкупил офицеров ради него.

Я так сюда попала. Женщины-китаянки могли попасть в Америку, если они были в семье торговца. Господин Вонг нашел офицеров, что определили моего отца торговцев за большую плату.

— Но в китайском квартале так повлиять могут, — я размышляла вслух, — только Шесть обществ и банда Аншень.

— Ты забываешь банду Си Лянь, Ли-лин.

Я моргнула.

— Си Лянь? Это ведь шутка. Они — хулиганы и клоуны.

Доктор Вэй покачал головой.

— Так тебе говорил отец? Банда Си Лянь с каждой неделей все сильнее.

Это было новостью. Группа господина Вонга, банда Аншень — на которую работали мы с отцом — была единственной силой, что могла подавить преступников. Отец всегда говорил, что банда Си Лянь была группой высокомерных выскочек. Их лидер был дураком, носящим американскую одежду и выбравшим себе смешное имя.

Я посмотрела на отца, спящего на кровати. Он казался маленьким, слабым и одиноким. Я подумала о господине Вонге и Аншене. Их сила была старой, могла угасать, может, старые способы Триад не могли жить в этом новом мире. Может, дурак в одежде американца будет процветать в мире, где телеграфы рассылали вести по миру, машины катались по городу на пару, несясь быстрее лошадей.

— Доктор Вэй, отец говорил с вами о чем-то? Он чего-то боялся? Кого-то подозревал?

Он сжал губы, задумавшись.

— Не знаю, стоит ли мне говорить тебе, Ли-лин, — сказал он, подвинув очки на носу, — но да. Это произошло пару месяцев назад. На фестивале Лаба был человек. Он был буддистским монахом, и почему-то Чжень Инь был в ужасе при виде него. Я еще не видел его таким испуганным, Ли-лин. Он дрожал, но не говорил, почему.

— Буддистский монах? С чего отцу бояться лысины?

Он издал смешок.

— Не знаю. Я потом сам встретился с незнакомцем. Он казался почти утонченным, он старался ничего не задеть, пока шел.

— Вы знаете его имя? — спросила я.

— Да, — сказал он. — Его зовут Шуай Ху.

— И он остался с лысинами в монастыре в Вашингтоне?

— Скорее всего.

Я нервничала, но взбодрилась. Лысины в монастыре практиковали разные виды кунг-фу. Отец учил меня боевым искусствам горы Вуданг, подчеркивающим накопление внутренней энергии и плавные движения, но лысин в монастыре учил шаолинь, и это искусство было с резкими движениями. Я всегда хотела попробовать свои навыки против их. Если кто-то из них был вовлечен в нападение на отца и меня, я скоро получу шанс.

— Долго еще отец проспит, доктор Вэй?

Доктор посмотрел на кровать, где спал отец.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девушка, видящая призраков»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девушка, видящая призраков» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ирина Овсянникова - Видящая
Ирина Овсянникова
Сьюзан Деннард - Видящая истину
Сьюзан Деннард
libcat.ru: книга без обложки
Анасия Шумыло
Пенелопа Одиссева - Видящая (СИ)
Пенелопа Одиссева
Софи Кинселла - Девушка и призрак
Софи Кинселла
Брендон Сандерсон - Видящая звёзды
Брендон Сандерсон
Анна Шнайдер - След паука. Видящая
Анна Шнайдер
Алла Экем - Видящая
Алла Экем
Ин Лито - Видящая
Ин Лито
Ника Климова - Видящая
Ника Климова
Отзывы о книге «Девушка, видящая призраков»

Обсуждение, отзывы о книге «Девушка, видящая призраков» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x