Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Бэй - Вопреки. Том 2 [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вопреки. Том 2 [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вопреки. Том 2 [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Не вычитано. Дорогие читатели, приношу извинения за нецензурную лексику, которую впоследствии вычищу! Действие второго тома романа «Вопреки» проходит в Форте Браска, куда Алиса была сослана Сувереном Сакраля. На её пути снова хитросплетения интриг против власти, каждый её шаг — испытание, где оступиться равносильно смерти. Она хладнокровно борется с системой, но сможет ли она сопротивляться власти своего Хозяина?

Вопреки. Том 2 [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вопреки. Том 2 [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пластика?

— Темперамент и раскрепощенность, а ты скованна! Вот посмотри на своего… господина, чтоб его! — Алиса кивнула в сторону Блэквелла, который наблюдал за происходящим, — Ты сейчас танцевала, чтобы он тебя похвалил? Не отвечай, и так понятно, что да. Так вот забудь, про похвалу. Ты не должна нравится ему, поэтому забудь, что он вообще здесь есть.

Марго была растеряна и хлопала глазами в надежде понять кого слушать. Алиса посмотрела на неё безнадёжно:

— Марго, забудь говорю! Здесь только ты, больше никого, — Леди Лефрой всматривалась в испуганные глаза рабыни, — Так с тебя толк не выйдет! — она подошла к столику, рядом с которым сидел Блэквелл и Уоррен, налила в две маленьких рюмки спиртного и понесла Марго, — Пей! — приказным тоном сказала она, и танцовщица покорно выпила рюмку, вслед за решительной Алисой, моментально осушившей сосуд.

Марго закашлялась от крепости напитка. Алиса выждала, пока девушка прокашляется, а потом сделала жест, чтобы вновь заиграла музыка с томительными ритмами. Алиса подошла к Марго сзади, взяла за бёдра и сказала:

— А теперь почувствуй их, — Алиса чувственно крутила, поддающиеся на движения, бёдра танцовщицы, — Вот так… с диафрагмой у тебя беда, поэтому не бери тех движений, что тебе не по силам, — голос Алисы гипнотизировал и расслаблял, Марго поддавалась командам и рукам Леди Лефрой будто дрессировщику.

Блэквелл был прикован взглядом к двум женщинам, которые в этот миг будто не замечали присутствие остальных. Алиса подняла глаза на Хозяина и зло прищурилась, будто уличая в чём-то плохом, а потом, всё так же глядя на Блэквелла приблизилась к уху Марго, шепча что-то очень спокойно и так, что Марго расслабленно улыбнулась.

Леди Лефрой отошла в сторону, а танцовщица начала свой танец уже в совершенно другой манере. То был уже действительно цельный и внятный танец красивой девушки, за которым мужчины наблюдали уже с интересом. Майкл Уоррен громко аплодировал, Блэквелл криво улыбнулся. Музыка прервалась по воле Герцога, Марго остановилась и робко посмотрела на Хозяина, который заговорил уже спокойным тоном:

— Это четыре с минусом, намного лучше, чем было. Небо и земля!

— «Четыре»? Да ты спятил, это твёрдая, как мой член, «пять»! — возразил Уоррен, который был в восхищении.

— Задумайся тогда, Майк. Рановато у тебя проблемы с потенцией начались, может завязать с алкоголем? Это слабая «четыре». Миледи, — обратился он уже к Алисе, — Что скажите?

— Согласна с вашей оценкой, Милорд. Потенциала ещё на полбалла, поэтому когда-нибудь будет «четыре». — согласилась с Хозяином Алиса и обратилась к танцовщице, — Диафрагма деревянная, Марго! Я же говорила, что не надо тогда вообще её использовать! Смысл этого танца в том, что напряжены все мышцы, но выглядеть это должно… не понимаешь, да? Ладно, без разницы…

— Ты ей покажи! — предложил Блэквелл и криво улыбнулся.

Алиса подняла на него вопросительный и в то же время хищный взгляд и переспросила:

— Показать?

— У тебя со слухом плохо?

— Уповаю на глухоту! Правильно ли я понимаю, Герцог, что ещё пару дней назад вашим приказом было утвердиться в роли командующего войсками Форта Браска, что было не сказать, что легко, вчера вы утвердили меня в этой роли перед всей мажорской верхушкой, а сегодня вы предлагаете мне станцевать танец живота с остальными рабами? Просто я уточню: не для меня важны все эти трапезы, ритуалы, традиции и «правила Блэквеллов», а для вас.

— Ну, раз тебе без разницы, то соизволь показать моей новой наложнице, как надо владеть телом.

Они сверлили друг друга взглядами несколько мучительных для остальных секунд:

— Переоденусь, Милорд, если позволите, — высокомерно сказала Алиса и вышла на несколько минут.

Когда она вернулась, то была одета в пёстрый лиф, расшитый камнями, такой же пояс, лёгкую длинную юбку с разрезом от бедра, на руках были тяжёлые браслеты, на шее мониста, волосы небрежно собраны, лицо закрыто лёгкой полупрозрачной тканью так, что видны только глаза, в которых был гнев. Алиса встала перед Хозяином, закрыла глаза, вздохнула и начала слушать музыку. Наконец, когда послышался заводной ритм, бёдра девушки маняще и медленно задвигались, делая объёмную восьмёрку. Соблазнительные изгибы фигуры и смуглая кожа девушки завораживали взгляд, а блики камней и блёсток, играли светом. Марго до этого двигалась по всему залу, кружилась и подпрыгивала, а Алиса двигалась уверенно и лениво в пределах небольшого участка помещения, будто кошка, подкрадываясь ближе к Хозяину. Её тело подчинялась ритму барабанов, выдавая совершенно невозможные движения не напрягаясь. Всё её тело было невероятно пластичным и подвижным, она изгибалась, делала волны и резкие выпады грудной клеткой и бёдрами, руки, плавно двигаясь, дополняли танец, придавая ему лёгкость. Музыканты вошли в раж и играли музыку очень энергично, словно проверяя тело Алисы, но её это не пугало, наоборот: она словно играла с ними и провоцировала, двигаясь без труда. Её глаза смеялись, когда она смотрела на воодушевлённых барабанщиков, она сделала в их сторону прогиб в спине, практически становясь на мостик, а потом плавно вставая. Они подсвистывали и одобрительно кричали, а Алиса продолжала танцевать, выдавая новые и новые трюки телом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вопреки. Том 2 [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вопреки. Том 2 [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вопреки. Том 2 [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Вопреки. Том 2 [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x