Анна Бэй - Вопреки. Том 5 [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Бэй - Вопреки. Том 5 [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вопреки. Том 5 [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вопреки. Том 5 [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

..На небосклон Сакраля наконец-таки восходит звезда Артемиса Риордана, расследующего дело века. Куда пропала галера Кастерви, на борту которой перевозили бесценный груз? О чём несколько столетий молчала семья Вон Райн? Откуда пошла травля Квинтэссенции? Закончится ли долгая изнурительная война смертью Некроманта? И как дальше жить вдовцу Винсенту Блэквеллу и его маленькому сыну?
Свет на эти вопросы прольётся мрачный и тусклый — такой же, каким озарён траурный Сакраль, за которым с неба следит уже далеко не хрустальным взглядом пасмурных глаз Путеводная звезда.

Вопреки. Том 5 [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вопреки. Том 5 [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А что не так?

— А я ведь тебе поясню, душа моя! — он развёл руки широко, переходя с шёпота на полноценные частоты своего приковывающего внимание голоса, — Жила была девушка, самая уникальная среди женщин. Помимо её слепящей красоты, ума, хитрости, ловкости, океана талантов и обаяния, она была ещё и хорошим человеком с огромной любящей душой. Она умела любить, и отдавала себя так, как ни одна другая не умела, но при этом… была самодостаточной настолько, что ей не нужно было опускаться до ревности. А потом она изменилась и стала… типичной Герцогиней, какой была моя мачеха — пустой, как, чёрт его дери, мой графин! — он театрально поднял вверх тормашками сосуд и потряс его, но там было абсолютно пусто, — Типичной. Вкуси это слово, Алиса! — он неожиданно даже для самого себя бросил графин в жену, но летящий предмет замер в воздухе от взгляда Герцогини, не долетев до цели, хотя был брошен с силой и крайне метко.

— И? — убила она мужа своим вопросом, будто рассказ был для неё чем-то очевидным, — Продолжение? Мораль? Вывод? В конце всегда что-то бывает…

Но он лишь потёр щетину и безнадёжно поковырял вилкой овощи на тарелке:

— Мне нечего сказать.

— А я думала, что будет что-то вроде «Мне не нужны слуги, не нужны няни, не нужны Графини и булочницы, нужна моя уникальная женщина. И пустые Герцогини тоже не нужны», — она говорила спокойно, но подняла брови, ожидая ответа, провоцируя мужа.

— Мне нужна Алиса. Если ты — Алиса, то я готов ждать и делать всё, чтобы вернуть её. Так кто ты? — инициативу провокаций перенял мастер этого дела, и Герцогиня смиренно кивнула:

— Меня зовут Алиса.

— Это хорошо, но помни, что Алиса никогда не сдаётся. Для неё абсолютно не существует слово «невозможно», и она держит слово. Ты помнишь, что пообещала мне? — он говорил терпеливо и назидательно, будто с нерадивым учеником, выбивая каждый ответ с укором в мимике.

— Помню, — снова кивнула Алиса, теперь опуская взгляд на вышитые шёлком салфетки, — Я всегда буду рядом, Винсент.

Он вытер рот и руки о точно такую же расшитую салфетку и медленно встал:

— Я буду несказанно рад, Миледи, если вы соблаговолите стараться выполнять свои обещания, ведь носите мою фамилию. Может это конечно напускное и на деле ничего не значит, но мы в ответе перед магией. Всё доступно объяснил?

— Но что мне делать? — Алиса действительно не понимала, что от неё требуют.

— Перестань быть машиной для начала. Почувствуй что-нибудь, кроме своего грёбанного холода! Смотри как люди живут, наблюдай, вспоминай, стремись быть живой, Алиса! — он повысил голос, но тут же осёк себя и закрыл глаза, налаживая контроль, — Я молил всех известных миру богов и чертей вернуть мне не комбайн по очистке магии, а мою любимую женщину, но ты вернулась будто по заказу Вон Райнов: холодной и безразличной.

— Я буду стараться. Обещаю, — прошептала она и снова уставилась в одну точку, но теперь уже озадаченно, что уже было маленьким сдвигом.

Вернувшись домой, Винсент округлил уставшие глаза, увидев, что слуги бегают, потупив взгляд, Бэт плачет навзрыд, а Артемис молчит, сидя в стороне.

— Что случилось? — спросил Блэквелл, — Что-то с детьми?

— Не угадал. — покачал головой Артемис, — Али с ума сходит, но не думаю, что в этот раз тебе по силам эта буря.

Винсент пошёл в северное крыло быстрой походкой, даже не предполагая, что Алиса просто выставила охрану в северном крыле со словами:

— За этой чертой — мой дом, моё личное пространство. Только для моей семьи.

А в их спальне красила стены, двигала мебель и выкидывала из окна всё, что ей не нравилось.

— Эй! — позвал он жену тихо, стоя на пороге комнаты, — Лис…

Она обернулась и увидела растерянного мужа с букетом цветов в руке. Его плечи поникли, глаза выражали боль, а вид был уставший.

— Заходи, — кивнула она.

— Лис! — позвал он снова, но она не обращала больше внимания, — Что не так? Я стараюсь, я правда очень стараюсь…

А она не меняла демонических глаз на человеческие, и с упорством аутиста красила стену, будто ничего не было важнее:

— Я тоже стараюсь.

— Милая… помоги мне.

— Как?

— Подскажи: есть ли способ тебя вернуть? Я с толку сбился…

— Есть. — просто ответила она, а муж с оживлением отреагировал:

— Какой? Скажи и я сделаю всё! На край света пойду, переверну планету вверх-дном, но найду это лекарство от безразличия.

— Не надо никуда идти, — она говорила монотонно и тихо, — Это лекарство в замке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вопреки. Том 5 [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вопреки. Том 5 [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вопреки. Том 5 [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Вопреки. Том 5 [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x