Анна Бэй - Вопреки. Том 5 [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Бэй - Вопреки. Том 5 [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вопреки. Том 5 [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вопреки. Том 5 [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

..На небосклон Сакраля наконец-таки восходит звезда Артемиса Риордана, расследующего дело века. Куда пропала галера Кастерви, на борту которой перевозили бесценный груз? О чём несколько столетий молчала семья Вон Райн? Откуда пошла травля Квинтэссенции? Закончится ли долгая изнурительная война смертью Некроманта? И как дальше жить вдовцу Винсенту Блэквеллу и его маленькому сыну?
Свет на эти вопросы прольётся мрачный и тусклый — такой же, каким озарён траурный Сакраль, за которым с неба следит уже далеко не хрустальным взглядом пасмурных глаз Путеводная звезда.

Вопреки. Том 5 [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вопреки. Том 5 [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кэмптон не защитит их надолго.

— Я всё предусмотрел, они в безопасности, пока с ними ты и кролик.

— Кролик? — удивлённо переспросил Арти, — Вот этот? — он повертел игрушку, которую держал в руках.

— Да, этот. — безучастно кивнул Винсент, — А что там у тебя? Документы? Что-то подписать?

— О, нет! — собеседник улыбнулся как-то неловко, — Это книжка детишек. Николь подарила. Вроде контрабанда из Ординариса, но малышам нравится, как говорит Бэт.

Винсент присмотрелся к книге с настороженностью, ведь не плохо разбирался в литературе Ординариса. Его лицо выражало крайнюю степень напряжённости и мыслительного процесса, который, как все знали, могла завести этого человека к неведомым разгадкам самых страшных тайн вселенной:

— Льюис Кэррол? — спросил он, уточняя, — «Алиса в стране чудес» и «Алиса в зазеркалье»? Вы издеваетесь?

Артемис неловко спрятал книгу за себя, прикрывая обложку кроликом:

— Не пыли. Это просто книжка. Детям нравится.

Но мысли увели Винсент уже далеко от событий столицы, он то и дело бурчал под нос странные вещи, пристально смотря на торчащего из-за спины друга кролика:

— В стране чудес она уже побывала, а теперь она… в Зазеркалье! — улыбнулся Винсент безумно, — Но как туда попасть?

Артемис немного растерялся и ответил несерьёзно:

— Наверно надо следовать за кроликом, как и написано! — и он глупо захихикал, но Винсент и не думал воспринимать это как шутку, всё ещё глядя на носочного кролика.

— Верно… — начал он задумчиво, — Ведь Алиса спрятала в нём один кристалл для своих детей. Это её маленький подарок, чтобы они чувствовали маму рядом. Это как наши с тобой метки — маленькое благословение Квинтэссенции.

Риордан стоял и не знал, что делать. В его здоровом глазе застыла слеза:

— Ты сдался.

Блэквелл ничего не отвечал. Он просто сидел и смотрел вдаль пустым взглядом, что-то обдумывая:

— Ты — хороший друг. Настоящий.

— ТЫ СДАЛСЯ! — крикнул Артемис, уже не сдерживая слёзы, — Ты обещал не сдаваться! Блэквеллы всегда держат обещания!

Риордан видел, как друга покидает жизнь. Блэквелл постоянно был словно в ступоре и почти не двигался, смотря в одну точку.

— Я уеду в Кэмптон вместе с Катриной, Эндрю и Селеной, — начал Арти, — Но мы будем тебя ждать. И я очень надеюсь, что твои дети вернуться домой, что ты станешь для них тем, кого мне посчастливилось узнать. Я знаю, что ты сейчас человек без души, что ты пуст с тех пор, как Али не стало. Я просто надеюсь. Я верю в тебя, Винс. Верю, как Али верила.

Подул порывистый ветер и Артемис запрокинул голову к небу, пытаясь вдохнуть полной грудью.

— Даже лёд треснул, а ты всё не хочешь… — он не договорил, потому что Винсент резко оборвал:

— Треснул? Лёд треснул?

— Вообще-то так-то по календарю весна.

— Вообще-то так-то Крайнее море никогда не замерзает! Как и когда это произошло?

— Я шёл за детьми туда, где мы с тобой «припарковали» Птичку.

— То есть после того… как волки ворвались в замок!

— После того, как… — Артемис замолк, оценивая нужно ли говорить эту деталь, которая могла внушить ложную надежду, — …Как я сказал Али, что ты сейчас умрёшь и произнёс «Квинтэссенция».

Блэквелл лишь безумно улыбнулся и часто задышал:

— Бэт говорила, что дети…

— …Вели себя странно. Они были… в эйфории.

— Вдохновлёнными?

— Бусинка пела, а Энди сказал новое слово «мама».

— Помоги встать. — приказным тоном сказал Блэквелл, — Немедленно.

Послышал былой властный тон Герцога, Артемис засуетился и помог другу подняться.

— И куда ты?

— К морю, кретин.

— Топиться?

— Посмотрим, хотя это план «Б».

Блэквелл, волоча за собой ногу и опираясь на трость, торопливо шёл через боль к берегу, преодолевая лестницы и многочисленные сугробы, которые ещё не стаяли в низине. Когда он добрался до льда, то остановился и громко свистнул. На зов прибежали волки и один из них подставил свою мощную спину. Риордан шёл с небольшой дистанцией, потому что волком побаивался, но всё же не отставал. Все они аккуратно шли по льду, с осторожностью ступая, а Блэквелл шёл всё быстрее, а речь становилась всё уверенней:

— Море замёрзло, когда магия совсем перестала очищаться.

— Я тогда нашёл Кастерви.

— Экипаж которой был в анабиозе. А пропали они… когда была буря. Но я ошибочно думал, что именно буря была причиной крушения, но буря их спасла… кристалл спас, который я дал Алисе разряженным. Один из трёх одинаковых кристаллов, я ошибочно полагал, что это не тот, но ведь я сам дал его, вложил в медальон, а Лис доставила его на Кастерви, спасла мою галеру.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вопреки. Том 5 [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вопреки. Том 5 [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вопреки. Том 5 [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Вопреки. Том 5 [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x