— Кэмптон не защитит их надолго.
— Я всё предусмотрел, они в безопасности, пока с ними ты и кролик.
— Кролик? — удивлённо переспросил Арти, — Вот этот? — он повертел игрушку, которую держал в руках.
— Да, этот. — безучастно кивнул Винсент, — А что там у тебя? Документы? Что-то подписать?
— О, нет! — собеседник улыбнулся как-то неловко, — Это книжка детишек. Николь подарила. Вроде контрабанда из Ординариса, но малышам нравится, как говорит Бэт.
Винсент присмотрелся к книге с настороженностью, ведь не плохо разбирался в литературе Ординариса. Его лицо выражало крайнюю степень напряжённости и мыслительного процесса, который, как все знали, могла завести этого человека к неведомым разгадкам самых страшных тайн вселенной:
— Льюис Кэррол? — спросил он, уточняя, — «Алиса в стране чудес» и «Алиса в зазеркалье»? Вы издеваетесь?
Артемис неловко спрятал книгу за себя, прикрывая обложку кроликом:
— Не пыли. Это просто книжка. Детям нравится.
Но мысли увели Винсент уже далеко от событий столицы, он то и дело бурчал под нос странные вещи, пристально смотря на торчащего из-за спины друга кролика:
— В стране чудес она уже побывала, а теперь она… в Зазеркалье! — улыбнулся Винсент безумно, — Но как туда попасть?
Артемис немного растерялся и ответил несерьёзно:
— Наверно надо следовать за кроликом, как и написано! — и он глупо захихикал, но Винсент и не думал воспринимать это как шутку, всё ещё глядя на носочного кролика.
— Верно… — начал он задумчиво, — Ведь Алиса спрятала в нём один кристалл для своих детей. Это её маленький подарок, чтобы они чувствовали маму рядом. Это как наши с тобой метки — маленькое благословение Квинтэссенции.
Риордан стоял и не знал, что делать. В его здоровом глазе застыла слеза:
— Ты сдался.
Блэквелл ничего не отвечал. Он просто сидел и смотрел вдаль пустым взглядом, что-то обдумывая:
— Ты — хороший друг. Настоящий.
— ТЫ СДАЛСЯ! — крикнул Артемис, уже не сдерживая слёзы, — Ты обещал не сдаваться! Блэквеллы всегда держат обещания!
Риордан видел, как друга покидает жизнь. Блэквелл постоянно был словно в ступоре и почти не двигался, смотря в одну точку.
— Я уеду в Кэмптон вместе с Катриной, Эндрю и Селеной, — начал Арти, — Но мы будем тебя ждать. И я очень надеюсь, что твои дети вернуться домой, что ты станешь для них тем, кого мне посчастливилось узнать. Я знаю, что ты сейчас человек без души, что ты пуст с тех пор, как Али не стало. Я просто надеюсь. Я верю в тебя, Винс. Верю, как Али верила.
Подул порывистый ветер и Артемис запрокинул голову к небу, пытаясь вдохнуть полной грудью.
— Даже лёд треснул, а ты всё не хочешь… — он не договорил, потому что Винсент резко оборвал:
— Треснул? Лёд треснул?
— Вообще-то так-то по календарю весна.
— Вообще-то так-то Крайнее море никогда не замерзает! Как и когда это произошло?
— Я шёл за детьми туда, где мы с тобой «припарковали» Птичку.
— То есть после того… как волки ворвались в замок!
— После того, как… — Артемис замолк, оценивая нужно ли говорить эту деталь, которая могла внушить ложную надежду, — …Как я сказал Али, что ты сейчас умрёшь и произнёс «Квинтэссенция».
Блэквелл лишь безумно улыбнулся и часто задышал:
— Бэт говорила, что дети…
— …Вели себя странно. Они были… в эйфории.
— Вдохновлёнными?
— Бусинка пела, а Энди сказал новое слово «мама».
— Помоги встать. — приказным тоном сказал Блэквелл, — Немедленно.
Послышал былой властный тон Герцога, Артемис засуетился и помог другу подняться.
— И куда ты?
— К морю, кретин.
— Топиться?
— Посмотрим, хотя это план «Б».
Блэквелл, волоча за собой ногу и опираясь на трость, торопливо шёл через боль к берегу, преодолевая лестницы и многочисленные сугробы, которые ещё не стаяли в низине. Когда он добрался до льда, то остановился и громко свистнул. На зов прибежали волки и один из них подставил свою мощную спину. Риордан шёл с небольшой дистанцией, потому что волком побаивался, но всё же не отставал. Все они аккуратно шли по льду, с осторожностью ступая, а Блэквелл шёл всё быстрее, а речь становилась всё уверенней:
— Море замёрзло, когда магия совсем перестала очищаться.
— Я тогда нашёл Кастерви.
— Экипаж которой был в анабиозе. А пропали они… когда была буря. Но я ошибочно думал, что именно буря была причиной крушения, но буря их спасла… кристалл спас, который я дал Алисе разряженным. Один из трёх одинаковых кристаллов, я ошибочно полагал, что это не тот, но ведь я сам дал его, вложил в медальон, а Лис доставила его на Кастерви, спасла мою галеру.
Читать дальше