— Позвольте! — Подскочили лавочники. Народ тут был ко всему привычный. И пиратов местные ни капельки не боялись. — Это наша бочка. Мы ее купили. Вот двадцать две золотые монеты.
Лавочник особо выделил, что они договорились не на двадцать, а на двадцать две монеты.
— Ничего подобного! — Пробасил пират. — Этот добрый юноша сказал, что сделка будет обсуждаться с партнером, и что заключить ее можно только всем вместе. Молодой человек, это и есть ваш компаньон?
— Да, это именно он.
— Прекрасно! В таком случае я готов дать двадцать три золотых за эту бочку. И конечно же, мы ее проверим.
— Нет, мы дадим двадцать пять!
— Двадцать семь!
— Церковый!
Квартирмейстер задумался. Цена была высокая. Но, с другой стороны, для пиратского корабля подобное зелье является манной небесной. Абордажная команда в каждом бою теряет очень многих бойцов. А ведь половину из них, если не больше, можно спасти. Это же какая экономия на новых матросах! А ведь их еще надо найти, это занимает много времени. Потеря времени грозит убытками. К тому же новых матросов еще нужно обучить. А неопытных убивают в первом же бою. И все сначала. И это все не говоря о том, что квартирмейстер с бочонком лечебного зелья поднимет свой авторитет среди команды до уровня Господа Бога. А Господь Бог, как известно, стоит даже выше капитана.
— Церковый и два золотых сверху! — Решительно выпалил пират, боясь передумать.
— Вы выиграли. — Спокойно произнес один из лавочников. — Для нас это дорого. Вложения не оправдаются. Прибыль долгая и небольшая. Забирайте.
— Дайте мне пробу. — Распорядился пират.
Цыко со всех ног бросился исполнять поручение. Он наполнил небольшую склянку своего зелья и протянул ее покупателю. Тот достал из-за пояса длинный прямой нож и быстро полоснул себя по внутренней стороне ладони. Такие раны обычно очень долго заживают. Обильно потекла кровь. Пират тут же вылил на рану жидкость из склянки и сжал кулак. Через некоторое время разжал руку. Все ахнули, увидев лишь воспаленный шрам. Будто прошла уже неделя. Кто-то зааплодировал.
— Берите бочонок. — Распорядился квартирмейстер, отсчитав деньги и вручая их именно Цыко, не Бандаю. — Я Лардо. Квартирмейстер с Лиабеллы. Если будет еще зелье, через полгодика найдите меня. Я куплю. И точила в следующий раз оставьте для меня.
— Благодарю вас, мистер Лардо. — Цыко с благодарностью и поклоном принял деньги.
Пираты ушли. Ошарашенный Бандай все еще не мог вымолвить ни слова, а алхимик бросился догонять двух лавочников, уже успевших отойти шагов на сто.
— Ты куда? — Окликнул его купец.
— Потом… — Цыко не привык много бегать, старался сберечь дыхание. Ему еще с торговцами нужно переговорить.
— Господа, подождите! — Окликнул он лавочников. — Стойте же. Подождите.
Двое остановились и недоуменно посмотрели на него. Цыко подбежал и, все же запыхавшимся голосом сказал:
— Господа, простите, что так вышло. Мы с компаньоном разделились… — Он глубоко вдохнул, переводя дыхание.
Лавочники поняли его слова иначе. Они улыбнулись и тот, что был чуть старше, то есть лет тридцати, мягко произнес:
— Не тревожьтесь. В этом нет вашей вины. Это торговля. В торговле постоянно случаются накладки. Все хорошо, мы не в обиде.
— И все же, господа, мне так совестно. Я бы хотел загладить свою вину. Если все сложится благополучно, мы будем возвращаться через две или три недели. За это время я постараюсь приготовить еще бочонок. И с радостью уступлю его вам. За двадцать два золотых, как вы и договаривались изначально с моим другом.
Лавочники переглянулись, затем тот, что постарше с улыбкой произнес:
— Мы принимаем ваше предложение. Будем ждать вас через две или три недели. Доброго вам путешествия.
— Благодарю, господа.
— Всего хорошего.
— До скорого свидания.
Лавочники направились к городу, а Цыко к повозке.
— Что ты им сказал? — Тут же подскочил к нему Бандай.
— Пообещал по возвращении еще один бочонок зелья! — Радостно ответил алхимик.
— А они? — С нетерпением спросил купец.
— Они согласились!
— Вот здорово! — Бандай набросился на друга и крепко обнял его.
— Господа, — раздался спокойный, надменный голос, — нам уже отдадут наш товар?
— Да, да, господа, конечно же! — Цыко высвободился из могучих объятий купца и вытащил из дальнего угла повозки банку с чернилами. — Вот, пожалуйста. Только мне нужно пару минут, чтобы зачаровать перстень именно на эти чернила.
Читать дальше