Варвара Клюева
ПЕСТРАЯ БАНДА
Холл перед кабинетом, в котором заседала приемная комиссия, был роскошен: розовые стены с золотистыми искорками и коричневыми прожилками, мозаичный пол, ажурные решетки на окнах, затейливое кружево лепнины на потолке. Но Вардан вот уже второй пинар [1] пинар — местная мера объема, равная приблизительно 80 миллилитрам, а также время, измеряемое посредством водяных часов соответствующей емкости (около 20 минут).
кряду угрюмо изучал тупые носы своих сапожищ и не намеревался прерывать этого занятия, — хотя вряд ли на грубо выделанной свиной коже осталась хоть одна неисследованная трещинка или потертость. В гробу он видал здешние дивные дивы! И всю ихнюю академию вместе с приемной комиссией и надутым индюком из школьного начальства, который чуть не силком притащил его, Вардана, на апелляцию.
— И чего они так долго? — Не выдержала напряжения девчонка, сидевшая на диванчике слева. — Кто этот господин в зеленом сюртуке? Он не за тебя пришел хлопотать, сомми [2] сомми — несколько фамильярное обращение, обобщающее понятие для ряда одушевленных существительных с приставкой «со» (согражданин, соратник, сотрапезник, собутыльник и т. п.)
?
Вардан, хоть и не поднимал головы с тех пор, как перешагнул порог холла, по фигурам двух других просителей взглядом все же мазнул, а потому сразу догадался, что барышня в приличном, но небогатом платье обращается к нему. Не щеголя же при шпаге в золоченых ножнах она называет сомми!
— За меня, — выдавил он через силу, по-прежнему не поднимая глаз. Вступать в разговор и давать какие-либо объяснения ему решительно не хотелось, но не ответить было бы верхом неучтивости, а обижать девчонок Вардану претило. — Господин Мазель — член совета казенной школы, где меня учили.
К облегчению Вардана, дальнейших расспросов не последовало. Сиволапый выпускник казенной школы, обучающей детей нижних сословий, барышню не занимал, ее больше волновала неопределенность собственной участи.
— Скорее бы все уже кончилось, — вздохнула она. — Зря я, наверное, пришла. Смешно надеяться, что господа маги согласятся устроить повторное испытание для дурочки, которая поверила россказням парочки шкодливых схоларов.
— Один из которых был рыжим, а другой лопоухим? Не знаю, утешит ли тери [3] тери — вежливое обращение к знатной даме.
мысль, что жертвой этих мартышек стала не она одна, — невыразительным тоном, скрывающим сдержанную ярость, произнес щеголь. — Но могу пообещать: безнаказанными они не останутся!
— Не тери, всего лишь ларти [4] ларти — вежливое обращение к женщине или девушке из средних сословий.
, — поправила барышня. — Крессида, если вельможный тер не возражает.
— Поскольку мое имя длиной и помпезностью не уступит этой каморке, друзья называют меня просто Берни.
Последовавшая пауза заставила-таки Вардана поднять голову.
— Варди, — буркнул он, убедившись, что компаньоны выжидательно смотрят в его сторону.
Человек, представившийся первым — личным — именем, по сути, приглашает новых знакомых разговаривать запросто, презрев всякие формальности вроде сословных границ. Поведение Крессиды было смелым, но объяснимым — учитывая положение товарищей по несчастью и юность собравшихся. Назвавшийся неполным личным именем заходит еще дальше, предлагая собеседникам товарищеский союз, если не дружбу. Тер, одаривший подобным предложением простую мещанку и неотесанного мужлана, должен быть о-очень большим чудаком, если не сказать безумцем. Вардана оно привело в оторопь. А вот девчонку, похоже, ничуть не смутило.
— Тебе мартышки тоже сказали, будто на испытании мы должны будем двигать взглядом мебель и испарять воду, Берни?
— Если бы! Меня развели, сообщив по секрету, что в первую очередь принимают соискателей, умеющих поджигать негорючие субстанции. Видели бы вы, как я пыжился накануне экзамена, пытаясь воспламенить постамент под мраморной статуей! Слуги, наблюдая мои пассы вкупе с побагровевшей рожей и выпученными глазенками, всей оравой побежали за мозгоправом. К счастью, по многочисленности застряли в калитке, передрались и были водворены караульным обратно под родительский кров.
Крессида фыркнула, потом засмеялась, а слегка повеселевший Вардан подумал, что компаньон у них совсем безбашенный. Где это видано, чтобы юный тер позволял над собой смеяться? Более того — прямо-таки выставлял себя на посмешище?
Читать дальше