— Не слушай его, Алатрик, ты же знаешь это помело, — сочувственно сказала Крессида. — Мы к тебе за помощью.
— За какой такой помощью? — спросил он подозрительно.
— Ты ведь видел всех, кого сюда привели, верно? И все про всех знаешь. Давай вместе подумаем, кто может быть убийцей. Это не мы, честное слово!
— Так любой может сказать, — проворчал Алатрик, но с кровати на стул пересел. — Ладно уж, садитесь. Только не верю я, что вы до чего-то додумаетесь. Если уж у меня не получилось!.. По мне, так вы двое самые подозрительные. Из Коновала убийца как из Бурдюка гимнаст. А Бурдюк, Мышка и Прилипала — меж вами посередке.
— Что?! Мельдина и Кавантий тоже здесь? — Эрлит от души — запрокинув голову — расхохотался. — Ну, тихони! Ну, паиньки!
Крессида пихнула его локтем в бок.
— Мы сюда не для того пришли!
— А для чего? — удивился паяц. — Ах, да! Хабаши мшу [8] Хабаши мшу — Доброго дня (урганд.)
тебе, Газета!
Удар был так внезапен, что Уша вздрогнул — и три года спецподготовки не помогли.
«Убить, немедленно убить дошлых гадов! Но как? По мозгам не шарахнешь, малявка на всех щиты поставила. Взять под контроль их витальность? Ага, так ему этот дуб деревенский и даст! Придется повторить фокус с оживлением. Так, стол, шкап не пойдут, эрлит их мигом спалит… Койка! Не горит и тяжелая… Ну, поехали!»
Поток витальной силы устремился в металл. Ножки у койки дрогнули. Пестрая Банда в полном составе вскочила и метнулась в угол.
«Попались, голубчики! — возликовал Уша. — Надо было к двери драпать, а теперь вам конец!»
Он напрягся и присоединил к витальному ментальный поток, вливая в оживающую тварь безумную ненависть.
— Варди, ДАВАЙ!!!
* * *
Сержант-магард Курим, дежуривший у входной двери в карантин, вздрогнул и рыбкой прыгнул на землю — к подножию крыльца.
Взрыв? Вроде, не похоже… Но что еще может разбить вдребезги небьющееся стекло? Бабах! Там что, двери вылетают? Дивные боги, да что же это творится! И они поставили здесь его одного?! Но ничего не поделаешь, надо идти.
Сержант отцепился от травы, встал и двинул к дверям, перебирая в уме возможные напасти и свой арсенал. Он думал, что готов к любым неожиданностям, но зрелище, открывшееся его глазам, повергло беднягу-магарда в полный ступор.
По коридору карантина с невероятной прытью мчались три схолара. А за ними, чудн о изгибаясь при каждом прыжке, припадая на передние лапы и нелепо вздрыгивая задними, неслась разъяренная кровать.
* * *
— Экстремал шутов! А если бы мы не успели выскочить из комнаты? — возмущалась Крессида.
— Обижаешь! У меня все до мига было рассчитано. Пока Газета настропаляет на нас койку, Варди разносит стекло и выбивает дверь. Колдун отвлекается, мы удираем, а магард, напротив, бежит на шум.
— А если бы он растерялся и опоздал?
— С чего это магарду-особисту теряться? В крайнем случае, Варди еще потолок бы обрушил, задержал бы зверушку. Так и так эту халупу ремонтировать.
— Но зачем вообще был нужен этот балаган, если нам все равно пришлось согласиться на мемоскопию?
— А Мельдина? А Кавантий с толстячком Авентином? Вдруг они твердо вознамерились унести свои тайны в могилу? Нет, нашего ургандского дружка нужно было брать с поличным. Следователю тоже ведь может «не прийти в голову», что он и есть убийца. Да чем ты недовольна, Кресси? Роскошно ведь развлеклись!
пинар — местная мера объема, равная приблизительно 80 миллилитрам, а также время, измеряемое посредством водяных часов соответствующей емкости (около 20 минут).
сомми — несколько фамильярное обращение, обобщающее понятие для ряда одушевленных существительных с приставкой «со» (согражданин, соратник, сотрапезник, собутыльник и т. п.)
тери — вежливое обращение к знатной даме.
ларти — вежливое обращение к женщине или девушке из средних сословий.
сед — 1) шесть (устар.) 2) единица времени, равная шести суткам.
Магард — маг, работающий в правохранительной системе.
ВТЭМ — введение в технику экспериментальной магии.
Хабаши мшу — Доброго дня (урганд.)