Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest]

Здесь есть возможность читать онлайн «Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Del Rey, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Странствия Шута [Fool’s Quest]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Странствия Шута [Fool’s Quest]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во втором томе новой трилогии продолжаются опасные приключения Фитца Чивэла Видящего и его загадочного друга Шута. Но «Странствия Шута» — это больше, чем продолжение. Автор, опираясь на все, что было раньше, с неизменным мастерством и воображением раскрывает ужасные секреты и шокирующие заговоры, которые бросают тень на историю Фитца и его мира; тень, грозящую поглотить надежду на будущее.

Странствия Шута [Fool’s Quest] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Странствия Шута [Fool’s Quest]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Шайзим.

Передо мной присела пухлая женщина. Я не смотрела на нее.

— Шайзим, — повторила она и прикоснулась ко мне. — Она важна для тебя, да? Ты видел ее? Она делала что-то особенное? Она правда так необходима?

Она положила руку на согнутую шею Шан, будто на холку собаки. Шан увернулась от ее прикосновения.

— Именно она должна быть рядом с тобой?

Ее слова погружались в меня, как кровь Фитца Виджиланта впитывалась в утоптанный снег, и делали во мне дырочки. Вопрос казался очень важным. Нужно было ответить, и ответить правильно. Что она хотела мне сказать? Что я должна сказать, чтобы она оставила Шан в живых?

— Шан необходима, — сказала я, не смотря на женщину. — Она сделает что-то особенное, — я широко раскинула руки и сердито крикнула: — Они все необходимы! Они все сделают что-то особенное!

— Конечно, — мягко, как ребенку, произнесла она.

Мне подумалось, что возможно, она считает меня совсем маленькой. Поможет ли мне это? Мой мозг отчаянно искал ответ, пока она продолжала говорить.

— Важен каждый человек. Каждый делает что-то особенное. Но некоторые люди важнее, чем другие. Некоторые люди делают нечто, и приходят перемены. Большие перемены. Или они готовят крошечные перемены, которые могут привести к большим переменам. Если кто-то знает, как использовать их, — она согнулась еще ниже, так, что ее лицо оказалось на уровне моего, и посмотрела на меня. — Ты ведь знаешь, о чем я говорю, шайзим? Ты видел пути и людей, которые становятся перепутьями? Не так ли?

Я отвернулась. Она протянула руку и взяла меня за подбородок, чтобы повернуть мое лицо обратно, но я уперлась взглядом в ее рот. Она не могла заставить меня посмотреть ей в глаза.

— Шайзим, — с мягким упреком произнесла она. — Посмотри-ка на меня. Эта женщина такважна? Она такнеобходима?

Я поняла, о чем она говорит. Я видела это, когда нищий на рынке дотронулся до меня. Есть люди, которые ускоряют перемены. Каждый человек приносит новое, но некоторые похожи на камни в течении, отклоняющие поток времени в другое русло.

Не знаю, солгала я или сказала правду, когда ответила:

— Она необходима. Она очень важна для меня, — и что-то, вдохновение или хитрость, побудило меня добавить: — Без нее я умру прежде, чем мне исполнится десять лет.

Пухлая женщина коротко разочарованно вздохнула.

— Заберите ее! — закричала она своим приспешникам. — Обращайтесь с ней аккуратно. Ее нужно излечить от любой раны и успокоить после сегодняшних расстройств. Будьте осторожны, лурри. Она должна жить, любой ценой. Мы должны держать ее подальше от рук Ходжена, ведь теперь, когда ему помешали, он захочет ее больше, чем когда-либо. Он станет решительнее. Поэтому мы должны быть еще более решительными, и должны найти в свитках, что нужно сделать, чтобы держать его в страхе. Кадеф и Реппин, сегодня вечером вам необходимо посовещаться с Помнящими и посмотреть, какой опыт вытянут они из этого для нас, потому что мне совсем ничего не приходит на ум.

— Могу ли сказать я, Двалия? — юноша в сером глубоко поклонился и замер в этом положении.

— Говори, Кадеф.

Кадеф выпрямился.

— Шайзим назвал ее «Шан». В его языке это слово обозначает «остерегаться» или «избежать опасности». Есть много свитков с записанными снами, которые не раз предостерегали нас бросать важные вещи в огонь. Если перевести их на его язык, получится не «остерегайтесь огня», но «Шан не для огня».

— Кадеф, ты поражаешь меня. Вот так и искажают пророчества. Никогда, и еще раз — никогда не играй древними словами, особенно так открыто, ради того, чтобы выглядеть более ученым, чем твоя напарница Реппин.

— Лингстра Двалия, я…

— Я похожа на ту, у которой есть время стоять в снегу и спорить с тобой? Нам нужно уйти отсюда до наступления ночи. Чем дольше мы торчим здесь, тем скорее кто-то увидит пламя и пойдет проверить, что здесь случилось. Тогда Винделиару придется раскинуть сеть еще шире, а его влияние и так с каждым мгновением становится слабее. Теперь послушайте меня. Отведите шайзим и женщину к саням. Садитесь на лошадей. Двое из вас должны помочь Винделиару забраться в сани. Он почти опустошен. Немедленно уходим.

Раздав приказы, она повернулась и посмотрела сверху вниз, туда, где сидели мы с Шан.

— Вот, маленький шайзим, думаю, у тебя будет то, что ты хотел. Пора тебе садиться в сани и отправляться в дорогу.

— Я не хочу в дорогу.

— И все же придется. Мы все понимаем это так же ясно, как и ты сам. С этой точки времени расходятся всего два возможных пути. Ты идешь с нами. Или умираешь здесь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Странствия Шута [Fool’s Quest]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Странствия Шута [Fool’s Quest]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Робин Хобб - Судьба Шута
Робин Хобб
Робин Хобб - Миссия Шута
Робин Хобб
Робин Хобб - Золотой шут
Робин Хобб
Робин Хобб - Убийца шута
Робин Хобб
Робин Хобб - Судьба шута [litres]
Робин Хобб
Робин Хобб - Миссия Шута [litres]
Робин Хобб
Робин Хобб - Триумф
Робин Хобб
Робин Хобб - Странствия Шута
Робин Хобб
Отзывы о книге «Странствия Шута [Fool’s Quest]»

Обсуждение, отзывы о книге «Странствия Шута [Fool’s Quest]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x