shellina - В гостях у сказки [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «shellina - В гостях у сказки [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

В гостях у сказки [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «В гостях у сказки [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герои Поттерианы совершенно случайно попадают в различные сказки.

В гостях у сказки [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «В гостях у сказки [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Невилл почти добрался до Беллы, а Нарцисса до Люциуса, когда свет моргнул, затем потух, и наступила полная темнота.

В этой темноте раздался неуверенный голос Гермионы.

— А скажите, это только мне кажется, что мы куда-то перемещаемся?

Эпилог

Северус Снейп с мрачным видом наблюдал, как перед ним появляются один за другим все пропавшие из музея люди. Книга лежала на своем законном месте, а невдалеке крестился старик-смотритель, постоянно прикладывающийся к бутылке.

Северуса в отличие от всех остальных забросило не в сказку, а на какой-то склад, оказавшийся Хранилищем музейного фонда. Именно там он умудрился откопать данные по книге сказок.

Ему оставалось только ждать, что он и сделал, каждые полчаса одалживая у смотрителя бутылку с ядреным маггловским пойлом.

— Поттер, Лонгботтом, отработка! — рявкнул он, когда пересчитав всех по головам, вздохнул с облегчением. Все пропавшие вернулись в свой родной мир.

— За что? — встал в позу Гарри, а Невилл спрятался за спину Гермионы.

— За неподобающий внешний вид, и вообще, сдается мне — это вы вдвоем во всем виноваты. Цисси, убери руки от мужа, он завещание так составил, что ты не получишь ни сикля, если его убьешь. Да, я знаю, что он свинья, но что поделать? Ты же не хочешь остаться на улице? Директор, вы прекрасно выглядите, подумайте о том, чтобы носить традиционные цвета ежедневно.

— Северус, ты не представляешь, как мне тебя не хватало.

— Судя по фингалам у этих типов, очень даже представляю. Белла, фантастик, не снимай эти брючки никогда, они создают ложное впечатление у окружающих, что перед ними женщина.

— Да, ты!

— Знаю и тоже тебя люблю. Руди, приглядывай за женой, похоже, она с неграми связалась, — Северус выразительно провел рукой по горлу, намекая на синяки от чьих-то пальцев.

— Ты просто скот, — ответил Рудольфус, отбирая бутылку у ошалелого маггла и основательно к ней прикладываясь.

— Я в курсе, — кивнул Снейп. — Лонгботтом, если вы немедленно не трансфигурируете что-то приличное и не прикроетесь, то мне придется наказать вас до конца школы, за неуместные мысли в головах девушек. А теперь докажите мне, что вы сделали это ненамеренно.

— Но, он не виноват, что так одет, — буркнул Гарри.

— Поттер, вот вы вызываете в своих лохмотьях только жалость. Я бы посоветовал вам их вообще не снимать, а Лонгботтом жалости не вызывает. Он вызывает желание у каждого представителя мужского пола, в том числе и у меня, набить ему морду. А если вы, Поттер еще раз откроете рот не по делу, то мы с вами не расстанемся до конца этого года на все двести процентов.

— Северус, ты бы полегче, что ли, — все с удивлением посмотрели на Темного лорда, который еще ни разу не видел Северуса таким. Он вообще не был знаком с профессором Снейпом, и увиденное его почему-то не впечатлило.

— Я попрошу не вмешиваться в воспитательный процесс, — Северус был уже достаточно пьян, чтобы прекратить делать вид, что его роль Пожирателя смерти кому-то здесь не известна. Он даже смотрителю об этом рассказал где-то между второй и третьей бутылкой. — Кстати, мои комплименты, образ франтоватого пирата вам чрезвычайно подходит.

— Северус, а почему ты никуда не переместился? — Альбус достал палочку и теперь делал портключ, который должен был доставить их в Хогвартс.

Пожиратели смерти вместе с Волдемортом, собравшиеся уже было аппарировать, с любопытством посмотрели на Снейпа, ожидая, что же он ответит.

— Да потому что, исходя из того, что я извлек из информации об этой книге, получается следующее: не перемещается в какую-нибудь сказку или историю только тот, кому именно здесь, в его родном мире, самое место. Так что задумайтесь над этим, — и он не дожидаясь портключа от директора, аппарировал, оставив и школьников во главе с директором и Пожирателей смерти во главе с Волдемортом удивленно переглядываться и думать о том, почему же все случилось именно так, и кто во всем этом все же виноват.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «В гостях у сказки [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «В гостях у сказки [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «В гостях у сказки [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «В гостях у сказки [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x