Язык еле-еле ворочался во рту, как будто все внутри было выжжено кислотой.
– А девчушка умеет разговаривать! – в притворном восхищении воскликнул Ричиотти и всплеснул руками. – И да, ты не ошиблась, Джуми – в моей власти.
Лео выглядел пораженным бесстыдством и наглостью собственного отца.
Он склонился к Эльзе и прошептал:
– Я ничего не могу сказать в его защиту…
Она сжала его руку.
– Ты не несешь ответственность за него.
– Ты же в курсе, что мы должны отпустить их, – раздался чей-то голос.
Эльза подскочила и молниеносно развернулась, но Лео не пошевелился. Может, он знал, кого стоит ожидать?
Молодой парень, вероятно, чуть постарше Эльзы непринужденно стоял на пороге.
У него были темные волосы и широко посаженные янтарные глаза, точь-в-точь как у Лео. Он был красавцем, но черты его лица напоминали маску, за которой скрывалось нечто темное и зловещее.
Эльза поняла, что видит Ариса. Родного брата Лео.
Он вразвалку направился к Лео и обнял юношу.
Когда два брата оказались рядом друг с другом, Эльза заметила, что Арис выше и стройнее Лео.
– Все делается для твоего блага, – произнес Арис. – Нельзя ввязывать детей в войну. Я хотел послать тебе хоть телеграмму, но отец настоял на том, что ты не будешь доволен, если узнаешь, что мы живы. Мы решили тебя подготовить.
Лео обернулся и промолчал. Похоже, он хотел отпрянуть, но не сумел. Юноша просто оцепенел: можно было подумать, что его приковали к Арису невидимыми цепями.
Он лишь пристально смотрел на Ариса.
– В одном ты прав: после Венеции ты не сможешь меня ничем порадовать, – тихо вымолвил Лео.
Уголки рта Ариса дрогнули.
– А талант к драматизму не потерян. – Его взгляд переместился с Лео на Ричиотти, а затем тембр его голоса приобрел бархатистые успокаивающие интонации. – Все тот же Лео, не правда ли?
Лео тряхнул головой, пробуждаясь от морока, и схватил Ариса за рукав, требуя полного внимания брата.
– Арис… – хрипло и взволнованно произнес Лео. – Где Паска?
Ричиотти встрял в разговор:
– Не думаю, что сейчас надо…
– Он мертв, – перебил Арис, глядя на Лео в упор.
Казалось, Лео пригвоздило к полу – уже по-настоящему.
– Брату следовало быть вместе с тобой на уроке фехтования, а синьора Розалинда намеревалась забрать вас обоих. Но Паска пропал. Когда мы все узнали, было уже слишком поздно.
Глаза Лео стали огромными, и щеки – мертвенно-бледными. Его лицо исказилось от невыносимой душевной боли.
Эльза не могла понять, о чем он мог думать в эту секунду…
Зато Арис видел его насквозь.
И Арис обхватил обеими ладонями лицо Лео.
Сам Лео не шелохнулся и даже не сопротивлялся. Эльза похолодела.
– Братишка, – ласково произнес Арис, – ты не виноват. Паска… он вечно что-то вынюхивал и пропускал уроки. Не кори себя, Лео, ладно?
– Конечно, он не виноват! – выкрикнула Эльза, потеряв терпение. – Лео – не тот, кто устраивает пожар в доме!
Оба брата одновременно уставились на нее, Арис с тенью раздражения, а Лео пытливо, как будто пытаясь разглядеть ее в густой дымке тумана.
Эльза выплеснула свой гнев на Гарибальди.
– Мы здесь не для воссоединения семьи! – процедила девушка. – Почему вы похитили Джуми? Где она?
Гарибальди спрятал руки за спиной.
– Что касается второго вопроса, то Джуми жива и находится под моей защитой. Я предоставлю ее тебе, но в обмен на услугу.
Ярость разлилась по ее венам, но Эльза подняла подбородок и постаралась продолжить беседу с непроницаемым видом. Именно так поступила бы Порция, если бы была на ее месте.
– А что насчет первого?
– Вот где главная загвоздка! – ответил он и ухмыльнулся. – Мои люди должны были попасть в Вельдану с помощью Монтеня, а потом доставить твою мать – разумеется, с бесценной книгой мира, которую она начертала, – на Землю.
Эльза почувствовала абсурдное чувство ликования, услышав о предательстве Монтеня. И криптографическое оружие, вокруг которого ходит столько слухов… наверняка оно хранилось в самой книге, которая пропала из их дома вместе с Джуми.
– К сожалению, – продолжал Гарибальди, – все пошло наперекосяк. Кто-то убил Монтеня, поджег его жилище и в суматохе скрылся с книгой.
– А где же книга сейчас? У кого она? – наивно полюбопытствовала Эльза.
– Не знаю. У двойных агентов, внедрившихся в ряды карбонариев, у какого-нибудь мстительного вельданца, шпиона Сицилии, Венето или Папского Государства… – Он замолчал, и на долю секунды Эльзе показалось, что выражение его лица перестало быть надменным и жестоким. – Мои люди ищут книгу, но пока безрезультатно. Но теперь, я полагаю, это не моя проблема.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу