Джиа наставила на нее палец.
– Ты должна расставлять приоритеты, Порция. Порядок в доме превыше всех личных интересов.
– А ты должна была убедить Орден спасти Джуми, – парировала Порция. – И как продвигается расследование?
– Аугусто Риги – слабак и интриган. Но твой отец и Алек хотят убедить…
– Лео прав, у нас нет ни минуты, – перебила ее Порция. – Мама, нам пора. Мы идем, нравится тебе это или нет.
– Конечно, я не в силах вас остановить! Но я не могу оставить детей одних здесь с Казой, которая нуждается в серьезном ремонте. Пообещайте мне, что не станете делать опрометчивых поступков! Просто понаблюдайте. Когда у вас будет побольше информации, мы решим – вместе, – что делать дальше. Ясно? – строго спросила Джиа.
– Ясно, – повторила Порция.
У Эльзы появилось чувство, что Порция с трудом сдерживается, чтобы не разразиться саркастической тирадой.
Джиа в последний раз внимательно посмотрела в лицо дочери, словно стараясь запечатлеть в памяти каждую черточку, после чего направилась к двери.
– Каза, Бурак еще работает с генератором? Передай ему, что я скоро буду в мастерской.
И Джиа удалилась.
Порция судорожно вздохнула, оправила юбки и произнесла:
– А у нас все готово? Мы должны отправиться прежде, чем компас разрядится.
Слабый росток вины и угрызений совести, казалось, пустил корни в душе Эльзы. Порция ругалась с Джией из-за нее, и она не знала, что сказать. Как ей теперь улучшить ситуацию?
Фараз нежно погладил Скандара. Поведение Джии встревожило и перепугало зверька.
– Готово, как никогда, – сказал Фараз.
Порция, невольно копируя мать, бросила на него гневный взгляд:
– Ты не возьмешь с собой алхимического монстра! Нам надо быть незаметными, не забудь!
Фараз фыркнул, но снял Скандара с плеча и посадил на подлокотник кресла.
– Однажды он может нам понадобиться, – буркнул он.
– Не представляю зачем, – заявила Порция. – Ладно, возвращаемся обратно.
* * *
После короткого путешествия Эльза, Лео, Порция и Фараз очутились на узких, извилистых улочках реальной Ниццы, мощенных булыжником.
Это был город-лабиринт, не столь огромный, как Париж, но примерно такой, как Пиза, сообразила Эльза.
– Вот! – произнесла она, протягивая компас Лео. – Черная стрелка указывает на север. А серебристая на то место, где находится цель. В данном случае – на Гарибальди.
Нахмурившись, Лео покрутил компас в руках, проверяя прибор.
– Это часть следящего устройства?
Эльза кивнула.
– Да. Я решила, что нам понадобится предмет из следящего устройства, чтобы не сбиться с пути.
Юноша пошел вперед, ориентируясь по компасу. Остальные побрели за Лео.
Эльза знала, что розыск Джуми может занять неопределенное время – в Ницце проживало примерно девяносто тысяч человек. Однако Эльза отчаянно надеялась на то, что их поиски увенчаются успехом.
Вскоре Эльза догнала юношу и пошла рядом с ним. Она остро чувствовала его близость: посматривала на его широкие плечи, а иногда, расхрабрившись, переводила взгляд на его сосредоточенное хмурое лицо. Она заметила, что у Лео между бровей залегла складка, смутилась и покраснела.
Я просто нервничаю из-за Джуми, подумала она, пытаясь отогнать назойливые мысли из головы.
Смеркалось, но в городе было весьма оживленно. По мостовой грохотали экипажи, по тротуарам прогуливались прохожие. До Эльзы доносились обрывки английской и французской речи наряду с говором коренных жителей Ниццы. Несмотря на большое число иностранцев, количество светлокожих зашкаливало, и застенчивость сжигала Эльзу изнутри – даже в отсутствие Скандара, их с Фаразом сложно было не заметить.
И еще Эльза не могла понять, почему в Ницце оказалось так много англичан, когда им пришлось протискиваться сквозь гудящую толпу.
– Проклятые отдыхающие! – проворчала Порция, и Эльза мысленно согласилась с подругой.
Они шли по компасу на восток, и отдыхающие сменились моряками и докерами. Они обогнули порт, заполненный кораблями, которые плескались на волнах. Эльза вдохнула запах тины, рыбы и рассола. Лео сбавил скорость, остановился и тихонько постучал по стеклу компаса.
– Что-то здесь не так. Мой отец привык жить на широкую ногу… Он бы никогда не… – Лео умолк и махнул рукой в сторону мужчины, одетого в лохмотья: тот вываливался из таверны. – Он не может притворяться безработным матросом, – наконец, произнес Лео.
Эльза взяла у него компас, проигнорировав взгляд юноши, когда их руки соприкоснулись. Она повертела его туда-сюда, наблюдая, чтобы положение стрелки не менялось: она указывала на ветхий жилой дом со съемными квартирами, который стоял на противоположной стороне улицы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу