Эрин Бити - Поцелуй предателя [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрин Бити - Поцелуй предателя [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Клевер-Медиа-Групп, Жанр: Фэнтези, sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поцелуй предателя [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поцелуй предателя [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жизнь в государстве Демора держится на политических браках. Если девушка признана непригодной для брака, ее ждет незавидная участь. О выгодном замужестве мечтают все девушки Деморы. Все, кроме острой на язык и рожденной без титула Сальвии. Она мечтает вовсе не о браке по расчету, а о независимости.
Сальвия хорошо образованна, и ей удается стать помощницей самой могущественной свахи государства. Она отправляется в опасное путешествие, сопровождая лучших невест страны. Едва ли кто-то подозревает, что она шпионка королевского военного эскорта.
Сможет ли Сальвия вычислить предателя в игре, где каждый меняет маску?

Поцелуй предателя [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поцелуй предателя [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тогда нас станет тридцать три. – Алекс сложил руки на груди. – Значит, сейчас нам нужно выбраться наружу. Что там с канализацией, Грэм? Ты нашел отверстие возле реки с южной стороны, – он показал на карте.

Грэмвелл помотал головой:

– Оно закрыто решеткой из железных прутьев, старой, но вполне прочной. Я расшатал один вертикальный прут, но остальные держатся довольно крепко. Никто из нас туда не пролезет. Чарли мог бы, но он не сможет пройти такое расстояние один в темноте, особенно если лес будет кишеть людьми д'Амирана.

Алекс кивнул, соглашаясь, и Сальвия почувствовала радость, что болезнь Чарли облегчила принятие этого решения.

– Может, послать собаку? – предложил Кассек. – Далеко, конечно, но выглядит возможным.

– Они все тоже заболели, – сказал Грэмвелл. – Как выяснилось, болезнь действует и на них. Нам повезло, что они все-таки успели встретиться с разведчиками.

– Насколько большое отверстие в решетке? – спросила Сальвия.

Грэмвелл закатал рукав, чтобы показать отметки, которые сделал у себя на руке, а Кассек достал веревку с узелками, чтобы измерить.

– Похоже, чуть меньше двадцати сантиметров в высоту и почти тридцать сантиметров в ширину.

Разложив веревку на углу стола, Сальвия на глаз прикинула размеры. Через несколько секунд она подняла голову:

– Я пролезу.

Алекс вздохнул:

– Я так и знал, что ты это скажешь.

Кассек и Грэмвелл посмотрели друг на друга, но ни один не осмелился ничего произнести.

– Пока вы это обсуждаете, я пойду, пожалуй, проверю, как там Чарли, – сказала Сальвия. Она понимала, что ей лучше не присутствовать при разговоре.

Не сказав ни слова, Алекс указал на боковую дверь в смежную комнату, и Сальвия тут же нырнула туда. Она опустилась на колени у кровати Чарли и отвела мокрые от пота волосы у него со лба. Мальчик дышал глубоко и ровно. Значит, к утру ему уже станет лучше. Меч Алекса лежал на кровати рядом с мечом мальчика, и Сальвия вдруг поняла, что капитан сам ухаживал за братом. Только однажды он доверил заботу о мальчике другому человеку – ей самой.

Алекс резко вошел в комнату и остановился в ногах кровати, сложив руки на груди:

– Мне не нравится эта идея.

Сальвия даже не подняла головы:

– А у тебя есть получше?

– Пока нет. Но мне просто нужно подумать.

– У нас нет времени. – Сальвия встала на ноги и взглянула Алексу в лицо. – Я умею тихо передвигаться по лесу и ориентироваться в темноте. Умею лазить по деревьям и взбираться на скалы. Никто даже не заметит моего отсутствия, пока не станет слишком поздно, а может, и вообще не заметят. И еще меня можно послать раньше вечерней переклички.

– А что, если ты наткнешься на часовых д'Амирана?

– Вряд ли это произойдет, учитывая, что почти все лежат больные. – Она вздернула подбородок. – В конце концов, ты научил меня драться. Я справлюсь.

Он прищурился:

– Один урок еще не делает тебя великой воительницей. Ты просто стала чуть менее беззащитна.

– Ты сам меня в это втянул. – Она тоже сложила руки на груди, повторяя его позу.

– Да. Я не должен был этого делать. – Он закрыл глаза и прикоснулся рукой ко лбу. – Нет нужды меня дополнительно наказывать – я вполне справляюсь с этим самостоятельно.

– Сейчас дело не во мне и не в тебе, – возразила Сальвия. – Просто у нас есть задача, которую необходимо выполнить, и только один человек, который может это сделать.

– Я знаю, что ты меня ненавидишь. – Он опустил руку и посмотрел на нее. Она впервые заметила, каким усталым он выглядит. Он вообще когда-нибудь спит? – Но я не могу потерять тебя, Сальвия. Это меня просто убьет.

– Алекс, – сказала она, и он вздрогнул. Сальвия вдруг подумала, что никогда не слышала его имени до того, как он сам его назвал. Использует ли его кто-то вообще? Почему это вызывает у него такую реакцию? Если все остальные зовут его только «сэр» или «капитан», он мог легко забыть о том, что есть еще что-то. Может, поэтому он и принял на себя роль Хорька?

– Возможно, завтра мне там будет безопаснее, чем в крепости, – прошептала она. – Позволь мне.

Его плечи ссутулились, и она поняла, что в этот раз победила.

68

Сальвия наблюдала, как Алекс встал поустойчивее и наклонился к каменному люку, закрывавшему сток. Толстый слой грязи поднялся вместе с крышкой, но на самом деле было заметно, что ее недавно открывали, а потом просто заложили кусками грязи и мха, чтобы скрыть этот факт. Крышка была довольно тяжелой, Алекс аккуратно приподнял ее и сдвинул в сторону ровно настолько, чтобы Сальвия могла туда пролезть. Они вместе посмотрели в темный провал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поцелуй предателя [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поцелуй предателя [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лорел Гамильтон - Поцелуй смерти [Litres]
Лорел Гамильтон
Эрин Моргенштерн - Ночной цирк [Litres]
Эрин Моргенштерн
Эрин Моргенштерн - Беззвездное море [litres]
Эрин Моргенштерн
Владимир Махов - Предатель [litres]
Владимир Махов
Адриана Триджиани - Поцелуй, Карло! [litres]
Адриана Триджиани
Лиза Розенбеккер - Поцелуй музы [litres]
Лиза Розенбеккер
Отзывы о книге «Поцелуй предателя [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Поцелуй предателя [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x