– Раньше я никогда не встречал Аска.
Я взяла огниво, собираясь высечь искру.
– Ири говорит, ты живешь около фьорда.
Огниво выскользнуло, и я оцарапала костяшки пальцев о камень.
Халвард поднял его с пола и протянул мне.
– Я никогда не видел море.
Я попробовала еще раз, и на этот раз мне удалось высечь искру. Халвард прикрыл ладонями, закрывая слабый огонек от холодного воздуха. Как только пламя разгорелось, он подхватил хворост и засунул под сложенные в очаге дрова, а я отправилась за котелком. Я ела ягоды, предоставив Халварду возиться с огнем.
– Отец рассказывал, что Аска развешивают морские раковины перед входом в свои жилища. – Он ударил огнивом о камень.
Я взглянула на него.
– Зачем они это делают? – На третий раз ему удалось поджечь пучок хвороста, и он посмотрел на меня, довольный собой. Забравшись на стол, он уселся, скрестив ноги, наблюдая, как я готовлю еду.
Я уставилась в котелок.
– Они ловят ветер, и получается музыка.
Его глаза заблестели, когда он попытался представить это.
Снаружи доносился звон мечей, это Ири и Фиске тренировались, отрабатывая боевые приемы в первых лучах рассвета. Их ворчание и тяжелое дыхание долетали до нас через распахнутое окно.
Если бы я была дома, то мы с Майрой наверняка занимались бы тем же самым, тренируя силу и боевые навыки для следующего сезона сражений или на случай любой другой опасности, которая могла нависнуть над Хайлли. Каждое утро мы проводили на рыбацких лодках, а днем тренировались на склоне холма. К тому времени, как сойдет снег и я выберусь из Фелы, у меня наверняка не хватит сил даже на то, чтобы взмахнуть мечом. У меня незаурядные способности к боевым искусствам, и даже, если я была моложе, превосходила в умениях других воинов Аска. Но когда вернусь обратно к фьорду, придется начинать все заново.
Вскоре в дом вошел Ири. Он уселся у огня и тоже принялся помогать нам, переворачивая зерна на камне, чтобы лучше прожарить их. Он заметил, что мы с Халвардом разговариваем, и уголки его губ тронула улыбка.
– Скажи, а все Аска похожи на вас с Ири? – Халвард перевел взгляд с меня на Ири.
Я обернулась к Ири.
– Некоторые. Мы все выглядим по-разному, как и Рики.
– Как же вы отличаете своих людей от наших, когда сражаетесь?
– Иногда это бывает невозможно. – Я бросила взгляд на Ири, надеясь, что он понял намек.
И он понял. Он посмотрел на меня, и его лицо помрачнело.
– Броня Аска сделана из красной кожи с бронзовыми пряжками. Рики используют коричневую кожу и железо, – ответил он.
Халвард соскользнул со стола и взял у меня ложку, чтобы помешать рыбу в котелке над огнем.
– Обещаю не убивать тебя, если когда-нибудь мы встретимся в бою. – Он перестал мешать и посмотрел на меня.
Я уставилась на него, не в силах сдержать улыбку. Попыталась представить Халварда на поле боя и вдруг подумала о том, сколько ему еще суждено прожить на этом свете. Через пять лет он станет достаточно взрослым, чтобы сражаться. Но в нем чувствовалась какая-то мягкость. Нечто, что могло помешать ему в бою. Я подумала о том, как бы поступила, встреть я его там, на поле сражения.
Моя улыбка погасла, и я проглотила подкативший к горлу ком.
Я расставила на столе миски, а затем взяла свою и устроилась на табуретке в углу. Ири взял четвертую миску и перелил содержимое обратно в котелок.
– Фиске ушел.
– А куда? – Халвард выглядел разочарованным.
Ири склонился над миской, отправляя в рот большой кусок.
– Проверять сети.
Я крепче стиснула ложку, и мое сердце сжалось. Если Фиске проверял сети, значит, здесь поблизости была река. А реки текут с гор в долину, а оттуда к морю. Если мне удастся найти реку, я найду дорогу домой.
В дом вошла Инге и, поставив на пол большую корзину, снова вышла наружу.
– Ири, ты должен помочь Керлингу дойти до дома.
Он вышел из дома и направился по тропинке к мужчине с длинной светлой бородой, который стоял рядом с беременной женщиной. Я подумала, что это, скорее всего, та женщина, о которой они говорили раньше, – Гайда. Мужчина обхватил ее за плечо, пытаясь сохранить равновесие. Ири подошел к ним и подставил мужчине другое плечо. Втроем они медленно заковыляли к дому.
– Как хорошо, что вы вышли! – улыбнулась Инге и подвинулась, чтобы Ири и Керлинг смогли пройти внутрь.
Керлинг уперся взглядом в пол, его лицо перекосилось от боли, а на лбу блестели капли пота. У него отсутствовала половина ноги, и штанина была подвязана к колену. Мне доводилось и раньше такое видеть. Возможно, удар топора или неудачное падение, которое привело к серьезному перелому. Это могло быть и заражение крови.
Читать дальше