Светлана Борисова - Инкуб. Книга 2 [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Светлана Борисова - Инкуб. Книга 2 [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Инкуб. Книга 2 [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Инкуб. Книга 2 [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Поначалу Юлиан Соколовский ничем не отличается от обычного человека — разве что красотой и необъяснимым обаянием. Но ни то, ни другое не спасает его от бед, которые посыпались на него со смертью матери.
Чтобы избавиться от убийц, он соглашается на предложение демона и тот переносит его в средневековый мир Ойкумены, где живут настоящие ведьмы и вампиры. Они непримиримые враги и юноша, которому нужно попасть в Ночное королевство, оказывается в самом центре их конфликта.
По дороге Юлиан женится ярмарочной невесте — местной девушке, у которой есть приданое, но от которой отказалась семья.

Инкуб. Книга 2 [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Инкуб. Книга 2 [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На этот раз её призыв возымел нужное действие, вампир отступился.

— Так и быть, мадам. Работайте, не буду вас нервировать, — сказал он и направился к брату.

Масса поединков без видимого результата.

Пока шло лечение, братья Адлигвульфы сели напротив де Фокса и беззастенчиво уставились на него. Смущённый граф заёрзал на скамье, не понимая, чем вызван их неослабный интерес. Как ни странно, у него не возникло ни малейшего желания драться с ними, хотя вампиры вели себя более чем вызывающе. Мало того, он чувствовал, что робеет под их взглядами. «Совсем как школяр, впервые оказавшийся под сводами знаменитого университета в Саламанке и представший перед триумвиратом строгих профессоров», — с досадой подумал де Фокс. И если бы только это. Он чувствовал зависть и… восхищение. Легенды не лгали, вампиры и в самом деле были грозными противниками. От его глаз не укрылись их запредельная сила и ловкость.

Де Фокс повернул голову, чтобы посмотреть, чем занята Аделия, но испугался, что его посчитают трусом, и вновь уставился на вампиров. Братья Адлигвульфы ответили ему снисходительными улыбками, и бедный граф ощутил себя школяром, который спьяну бросил вызов учителям. И тут он вспомнил чему его учили в Ордене. «Вот дурак! Ведь нас предупреждали, что вампирам нельзя смотреть в глаза. Они могут загипнотизировать и подчинить своей воле», — запаниковал де Фокс, который не знал, как ему прекратить игру в гляделки, без ущерба для своей гордости.

«Чтобы загипнотизировать жертву совсем не обязательно смотреть ей в глаза», — прозвучало в голове де Фокса и он, пряча испуг, посмотрел на светловолосого вампира. Тот показался ему более доброжелательным, чем темноволосый, но он даже под страхом смерти не признался бы в этом.

«Я не знал», — сказал граф также мысленно.

«Ты многого ещё не знаешь, но это не беда. Не бойся, Курт, мы не собираемся на вас нападать. Во всяком случае, пока вы не дадите повода».

«Ясно».

Граф убрал оружие, и светловолосый вампир одобрительно улыбнулся.

«Спасибо за доверие».

«Это не доверие, а трезвая оценка своих возможностей, — проговорил де Фокс и, поколебавшись, добавил: — Сеньор, не могли бы вы не читать мои мысли?»

Темноволосый вампир, который до этого не вмешивался в их мысленный разговор, насмешливо прищурился.

«А ты научись ставить ментальный щит, тогда никто не сможет рыться в твоей голове», — сказал он.

«Не сомневайтесь, научусь! — вскинулся де Фокс. — Конечно, если это возможно».

«Возможно, но не для человека».

«Тысяча чертей!»

«Не ругайтесь, молодой человек!»

«Уважайте имя Господа».

Вампиры перекрестились, и поражённый де Фокс вскочил на ноги.

— Это невозможно, вы же нечисть! — воскликнул он и Аделия, не прерывая колдовского речитатива, с удивлением посмотрела на него.

Мысленный разговор между вампирами и де Фоксом был недоступен остальным, но лишь она обратила внимание на их странное поведение.

— Кто это тебе сказал? — строго проговорил Рихард Адлигвульф. — К твоему сведению, мы добропорядочные христиане.

— Не может быть! — стоял де Фокс на своём.

— Что, дружок, мы выпадаем из вашего церковного канона? — ехидно заметил Раймонд Адлигвульф.

— Да уж! Не скажу, что вы вписываетесь в него, — буркнул расстроенный граф.

— Какой узколобый фанатизм, — внёс свою лепту Юлиан и при помощи Цветанки поднялся с пола.

Аделия тоже поднялась и, отряхнув юбку, смерила спорщиков насмешливым взглядом.

— Надо же! Какое огорчительное известие для христиан! Вряд ли они ожидали обрести в лице вампиров братьев по вере.

В тоже мгновение Раймонд Адлигвульф оказался рядом с ней, и его пальцы стиснули её горло.

«Не забывайся, ведьма! Одно неверное слово и тебе каюк».

«Пусти, скотина! — задыхающаяся Аделия с яростью глянула в горящие зелёные глаза. — Тварь!.. Будь вы хоть трижды христианами, для нас ведьм это не имеет значения!.. Я убью тебя!»

«Глупая еретичка! — вампир ухмыльнулся. — Интересно как?»

«Трусливые гиены, у которых нет ни совести ни чести! В хрониках говорится, что вы любите нападать исподтишка!»

«С вашим подлым племенем иначе нельзя. А вот за падальщиков ты ответишь!»

Глава 25

Вампир зловеще сверкнул глазами и взмахнул рукой. В мгновенно установившейся тишине пощёчина прозвучала особенно звонко. Лицо де Фокса, застывшего и к тому же онемевшего, исказила жуткая гримаса, но, несмотря на все свои усилия, он не мог сдвинуться с места.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Инкуб. Книга 2 [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Инкуб. Книга 2 [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Инкуб. Книга 2 [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Инкуб. Книга 2 [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x